Читаем Русский мат полностью

ЧУВСТВУЮТ ТОЛЬКО ХУЙ В ЖОПЕ, ОСТАЛЬНОЕ ОЩУЩАЮТ — поговорка.


ШУТКА — ШУТКОЙ, А ПОЛХУЯ В ЖЕЛУДКЕ — поговорка.


ЭТО ТОЧНО — ХУЙ СТОИТ, НО НЕ ПРОЧНО — поговорка.


Я ЕМУ ЛИЗАЛА ХУЙ ЗА КОТЛЕТУ РАТАТУЙ — поговорка.


Я, КАК ХУЙ ВАСИН, НА ВСЕ СОГЛАСЕН — поговорка.


ХУЙМЕТСЯ — брань.


ХУЙНУТЬ — 1) кинуть,

Два приятеля на пляже:

— Послушай, а как научить женщину плавать?

— Это просто. Берешь нежно за талию, еще нежней прижимаешь к себе… Потом…

— Я о своей жене говорю.

— Так бы и сказал. Хуйни ее с обрыва в море, пусть сама бултыхается.

Фольклор

2) украсть.


ХУЙНУТЬСЯ — 1) удариться.

2) сойти с ума.


ХУЙНЯ — 1) чепуха, чушь, гадость.

Однажды навалились на меня:Мол, надо жить и сочинять красиво.Подумав, я ответствовал: хуйня! —Не существует позитив без негатива.Алеша Добряков

2) непонятная вещь.

Над селом хуйня леталаСеребристого металла.Много стало в наши дниНеопознанной хуйни.Фольклор

ХУЙНЮ СПОРОТЬ — 1) сказать глупость. 2) сделать не то, что надо.


ХУЛИ — нечего, зачем.

«Хули думать, если его не видно…»

Юз Алешковский. «Николай Николаевич»Хули на хуль изогнулась,Хули, милочка моя?Хули в белом сарафане,Хули все ебли тебя?Фольклор

ХУЛЯ — хуй ли, пусть.

Ну и хуля, на лошадях ли, на быках, на собаках, если в голове у тебя обычные скучности, то что ты можешь сказать читателю?

Эдуард Лимонов. «Великая мать любви…»

ХУЮЖИТЬ — 1) идти.

2) ударять, бить.


ХУЮЖИТЬСЯ — биться.


ХУЮЖИВАТЬ — хаживать.


ХУЮЖИВАТЬСЯ — мучиться.


ХУЮШКИ — нет, отказ.

Если б птичкой я была,Хвостик, как у гулюшки,Я бы ела и пила,А работать — хуюшки.Фольклор

ХУЯ — ничего.

Купил муж лотерейные билеты. После розыгрыша жена спрашивает:

— Выиграл что-нибудь?

— Хуя!

— Смотри деньгами не бери.

Фольклор

ХУЯ ЖИВОГО НЕ ВИДЕЛА — девственница.


ХУЯК — бац, трах, шлеп.

По деревне шли два хуя,Толковали так и сяк.Один хуй другому хуюХуем по хую — хуяк!Фольклор

ХУЯКАТЬ — 1) бить, 2) ебать.

У меня на сарафане —Петухи да якори.Меня в этом сарафанеСемеро хуякали.Фольклор

3) идти.


ХУЯКАТЬСЯ — падать.


ХУЯКИВАТЬ — ходить.


ХУЯКНУТЬ — 1) ударить.

— Ты за что меня хуякнулБалалайкой по плечу?— Я затем тебя хуякнул —Познакомиться хочу.Фольклор

2) украсть.

Два приятеля:

— Я слышал, ты выдал свою дочь за кассира. Но ты же ему не доверяешь!

— Верно. Зато теперь деньги, которые он у меня хуякнет, он будет приносить моей дочке.

Фольклор

ХУЯКНУТЬСЯ — 1) упасть.

На высокую рябинушку.Залез папаша мой.Подломилася рябинушка,Хуякнулся родной.Фольклор

2) сойти с ума.


ХУЯКС — бах, трах.

И так тебя быстро перевели из одной окружающей среды в другую, словно бы из карцера в больничку, что ты в это не веришь ни хрена и орешь от страха, и хуякс — в обморок.

Юз Алешковский. «Николай Николаевич»

ХУЯ ЛЫСОГО — нет, ничего.

«А хуя лысого, Димчик!»

Эдуард Лимонов. «Монета Эдди Уорхола»

ХУЯМИ МЕРЯТЬСЯ — 1) соперничать. 2) выяснять отношения.


ХУЯМИ ОБЛОЖИТЬ — отругать.


ХУЯМИ ПОКРЫТЬ — отматерить.


ХУЯРИТЬ — 1) бить, 2) идти.

— Скорей лезь в шкаф! Муж хуярит!

— Я там задохнусь!

— Хуйня. Еще никто не задохнулся!

Фольклор

2) ебать.


ХУЯРИТЬСЯ — 1) ебаться.

2) биться.


ХУЯРИВАТЬ — ебывать.


ХУЯРИВАТЬСЯ — падать.


ХУЯСЛИЦЕ — хуевинка, чепуха.


ХУЯСТЫЙ — с большим хуем.


ХУЯТИЗАЦИЯ — чепуха, глупость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Устами народа

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Гендер и язык
Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

А. В. Кирилина , Алла Викторовна Кирилина , Антология , Дебора Таннен , Дженнифер Коатс

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки