Читаем Русский мат полностью

ВЫМАНДЯЧИВАТЬСЯ — выбираться откуда-то.

Пришлось долго вымандячиваться из подвала, глотать пыль и ползти по грязи.

Игорь Стеблов. «Встреча»

ВЫМАНДЯЧИТЬ — выпросить, выгнать.

ВЫМАНДЯЧИТЬСЯ — выговориться, устать.

ВЫПИЗДИТЬ— 1) своровать, выкрасть, 2) выпросить.

ВЫПИЗДИТЬСЯ — выговориться.

Ну что, бляди, выпиздились, пора съёбывать? Не хуя здесь высиживать больше. Вперед!

Иван Катин. «Китайский гороскоп»

ВЫПИЗДОВАТЬ — выгнать.

ВЫПИЗДОВАТЬСЯ — выйти.

ВЫПИЗДОВЫВАНИЕ — выкидывание.

ВЫПИЗДОВЫВАТЬ — выкидывать, выходить.

ВЫПИЗДОВЫВАТЬСЯ — убираться откуда-то.

ВЫПИЗДОХАТЬ — выгнать.

ВЫПИЗДОХАТЬСЯ — выматериться.

ВЫПИЗДОХИВАНИЕ — быстрый выход откуда-то.

Я уже охуела от них… Ну их на хуй! Начинай выпиздохивание, чтоб я их больше здесь не видела!

Сергей Бывалый. «Третий поход»

ВЫПИЗДОХИВОВАТЬ — выгонять, выходить.

ВЫПИЗДОХИВОВАТЬСЯ — выматываться, уставать.

ВЫПИЗДОШИВАНИЕ — выбрасывание.

ВЫПИЗДОШИВАТЬ — выбрасывать, выгонять.

ВЫПИЗДОШИВАТЬСЯ — уставать, уходить.

ВЫПИЗДОШИТЬ — выбросить, выгнать.

Мудозвон раскорячился, уперся руками в косяки двери. Минуты три возились с ним, пока выпиздошили из комнаты.

Петр Алешкин. «Мудозвон»

ВЫПИЗДОШИТЬСЯ — выбраться, уйти.

ВЫПИЗДЮЛИВАНИЕ — ругань.

ВЫПИЗДЮЛИВАТЬ — ругать, материть.

ВЫПИЗДЮЛИВАТЬСЯ — выговариваться, уходить.

ВЫПИЗДЮЛИТЬ — отругать, выгнать.

ВЫПИЗДЮЛИТЬСЯ — выматериться.

ВЫПИЗДЮРИВАНИЕ — выбрасывание.

ВЫПИЗДЮРИВАТЬ — выбрасывать, выгонять.

ВЫПИЗДЮРИВАТЬСЯ — выбираться.

ВЫПИЗДЮРИТЬ — выгнать, выставить за дверь.

Девушка — своему возлюбленному.

— Я сказала отцу, что ты поэт. Он был очень доволен.

— Почему? Твой отец любит поэзию?

— Нет. Просто последний мой жених, которого папа пытался выпиздюрить из квартиры, оказался боксером.

Фольклор

ВЫПИЗДЮРИТЬСЯ — уйти, выбраться.

ВЫПИЗДЯКАТЬ — выругать, отматерить.

ВЫПИЗДЯКАТЬСЯ — выругаться матом.

Выскочив из пивнушки, Клык громко выпиздякался, погрозив в сторону окна кулаком.

Михаил Соркин. «На шухере»

ВЫПИЗДЯКИВАНИЕ — ругань.

ВЫПИЗДЯКИВАТЬ — материть, ругать.

ВЫПИЗДЯКИВАТЬСЯ — уставать.

ВЫПИЗДЯРИВАНИЕ — выкидывание.

ВЫПИЗДЯРИВАТЬ — выкидывать, выгонять.

ВЫПИЗДЯРИТЬ — выгнать, выйти, выкинуть.

Рано утром женщины спешат на фабрику. На помойке валяется загулявший с вечера пьяный.

— Смотрите, бабоньки, какого мужика выпиздярили! С ним еще ебаться можно.

Фольклор

ВЫПИЗДЯРИТЬСЯ — вылезти, выбраться.

ВЫПИЗДЯХАТЬ — выругать, выматерить.

ВЫПИЗДЯХАТЬСЯ — выругаться.

ВЫПИЗДЯХИВАНИЕ — ругань.

ВЫПИЗДЯХИВАТЬ — материть, ругать.

ВЫПИЗДЯХИВАТЬСЯ — уставать.

За день он так выпиздяхивался, что ему было не до блядей, сидел дома. Вернее, сразу захуяривался в кровать.

Михаил Соркин. «На шухере»

ВЫПИЗДЯЧИВАНИЕ — выбрасывание.

ВЫПИЗДЯЧИВАТЬ — выбрасывать, выгонять.

ВЫПИЗДЯЧИВАТЬСЯ — выбираться.

ВЫПИЗДЯЧИТЬ — выгнать, выкинуть.

Две подруги.

— Куда ты тащишь свою кровать?

— Хочу выкинуть, на ней я изменила своему мужу.

— Чудачка! Мне бы пришлось выпиздячить всю мебель!

Фольклор

ВЫПИЗДЯЧИТЬСЯ — вылезти, выбраться.

ВЫПИЗДЯШИВАНИЕ — выкидывание.

ВЫПИЗДЯШИТЬ — выкинуть, выгнать.

ВЫПИЗДЯШИТЬСЯ — выйти, выбраться, вылезти.

Выпиздяшился он из лужи и пополз в кусты, соображая, что там отлежится с часочек, может, полегче станет. Ребры, хуй с ними, лишь бы печенку не отхуякали.

Валерий Козлов. «Суходрочка»

ВЫПИЗДЯШИВАТЬ — выкидывать кого-то, выгонять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Устами народа

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки
Гендер и язык
Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

А. В. Кирилина , Алла Викторовна Кирилина , Антология , Дебора Таннен , Дженнифер Коатс

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука