Читаем Русский преферанс полностью

5. (блат.) лживое согласие на совершение полового акта.

Этимология: от франц.: mariage — брак, женитьба, замужество, свадьба; mari — муж, супруг. Ср. английское marriage — свадьба, женитьба; итальянское marito — муж. Ср. также франц.: marriage — сочетание чего-либо; un heureux marriage de couleurs — удачное сочетание красок.

МАСТЬ — одна из четырёх частей колоды, все карты которой имеют общий знак: пики, трефы, бубны или червы (во французских картах); листья плюща, жёлуди, бубенчики или сердца (в немецких картах); мечи, дубинки, монеты или кубки (в итальянских и испанских картах).

Трудно определить первоначальные формы этих мастей: сердца, бубенчики, жёлуди и листья плюща, дубинки, мечи, кубки и монеты — во Франции, Германии, Италии или Испании; несомненно, что формы эти являются во многих готических орнаментах. Их можно обнаружить на страницах рукописи истории рыцаря Ланселота или поисков Грааля. Эти же символы выгравированы на стёклах Майнцского собора, построенного в конце X века (правда, сами стёкла могли быть более позднего происхождения). Существует предположение, что четыре масти французских карт изображают собой четыре главнейших предмета рыцарского обихода: трефы — эмблема меча, пики — копья, бубны — знамёна или гербы, червы — щиты.

Есть другое толкование символики карточных мастей, данное французским священником отцом Менестрие в 1704 г., — игра представляет собой картину битвы, в которой принимают участие политические силы: представители четырёх классов общества: сердца — священники (люди сердца); пики — воины (дворяне); кубики — горожане (бюргеры) — полы в городских домах выложены кубиками (по-французски — carreau); клевер — деревенские жители (по-французски — tréfle).

По мнению Менестрие, испанцы выразили те же понятия: священники — жертвенный кубок; дворяне — меч; торговцы — монета; крестьяне — дубинка.

Многие авторы пытались раскрыть символику карточных мастей. Все предположения можно разделить на две группы: политическая трактовка и моралистская. Политическая трактовка видна в приведённых выше толкованиях, моралистская впервые представлена в работе Пьетро Аретино (Pietro Aretino) «Le Carte parlanti» (Венеция, 1545 г.): «Мечи напоминали о смерти тем, кто расстраивался по поводу проигранной игры». Политическая трактовка представляется более близкой к истине, так как иерархии карточных фигур, возникших в самых разных частях света, повторяют (копируют) иерархии должностных лиц государства — карты «малик» и «наиб» в арабских картах, чиновники империи Акбара в индийской колоде «ганджифа», наиболее важные ранги гражданской иерархии в китайской колоде, описанной Брайткопфом.

В Россию игральные карты проникли с запада (через Германию и Польшу), и этот факт объясняет появление просторечных названий карточных мастей: вины (пики) — калька с немецкого (на немецких картах пиковая масть изображена в виде виноградных листьев); жлуди — трефы (на немецких картах жёлуди соответствуют трефовой масти); звонки — бубны (на немецких картах бубенчики).

Этимология: от мазать (в смысле красить разными цветами), масло.

МАЯК — (шул. — блат.) условный сигнал, тайная передача информации при помощи условных знаков. См. раздел «Мошенничество в преферансе», глава «Маяк».

МЕЛЬНИЦА — (разг.) тип розыгрыша в преферансе, заключающийся в том, что вистующие бьют козырями крупные карты разыгрывающего, передавая ход попеременно с одной руки на другую.

МИЗЕР — 1. игра, в которой заказавший её обязуется не взять ни одной взятки.

Примеры употребления.«Либо в карты играть, либо анекдоты рассказывать!» — тоскливо восклицает один из играющих: — пас! Некоторое время ничего не слышно, кроме: пас, куплю, мизер, семь! (Салтыков-Щедрин. Благонамеренные речи).

2. (устар.) в старинной разновидности преферанса, распространённой в XIX в., некоторые правила которой сохранились в современной «классике», существовала игра мизер, несколько отличавшаяся от мизера в традиционном представлении. Мизер игрался втёмную (вистующие не открывали своих карт). Мизер с открытыми картами назывался увёртом (от франц.: ouvert — открытый). Как увёрт, так и мизер подразделялись на увёрт (мизер) большой и увёрт (мизер) малый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Для юных математиков
Для юных математиков

Вниманию юного, и не очень, читателя предлагается книжная серия, составленная из некогда широко известных произведений талантливого отечественного популяризатора науки Якова Исидоровича Перельмана.Начинающая серию книга, которую Вы сейчас держите в руках, написана автором в 20-х годах прошлого столетия. Сразу ставшая чрезвычайно популярной, она с тех пор практически не издавалась и ныне является очень редкой. Книга посвящена вопросам математики. Здесь собраны разнообразные математические головоломки, из которых многие облечены в форму маленьких рассказов. Книга эта, как сказал Я. И. Перельман, «предназначается не для тех, кто знает все общеизвестное, а для тех, кому это еще должно стать известным».Все книги серии написаны в форме непринужденной беседы, включающей в себя оригинальные расчеты, удачные сопоставления с целью побудить к научному творчеству, иллюстрируемые пестрым рядом головоломок, замысловатых вопросов, занимательных историй, забавных задач, парадоксов и неожиданных параллелей.Авторская стилистика письма сохранена без изменений; приведенные в книге статистические данные соответствуют 20-м годам двадцатого века.

Яков Исидорович Перельман

Развлечения / Детская образовательная литература / Математика / Книги Для Детей / Дом и досуг
Для юных физиков
Для юных физиков

Вашему вниманию предлагается вторая книга из составленной нами серии некогда широко известных произведений популяризатора науки и педагога Перельмана Я. И. Первой в серии стала книга «Для юных математиков. Веселые задачи».Работа «Для юных физиков. Опыты и развлечения» предназначена совсем юным исследователям природы. По словам Перельмана Я. И., «…то, что может почерпнуть из нее читатель – еще не физика, а только преддверие к ней».Книга, которую Вы держите в руках, поможет расширить кругозор ребенка, позволит обогатиться новыми знаниями о природе и пробудит умение творчески мыслить. Здесь представлены легкие для выполнения опыты, которые можно проделать с окружающими нас предметами. Забавные истории, увлекательные задачи, парадоксальные сопоставления помогут привить интерес к познанию окружающего мира.Материал написан в жанре занимательной науки, содержит кладезь полезных теоретических и практических знаний и предназначена для учащихся средней школы и их родителей, для учителей и всех тех, кто сохранил в себе способность удивляться окружающему нас миру.В книге представлены еще две работы автора: «Не верь своим глазам!» и «Развлечение со спичками».

Яков Исидорович Перельман

Развлечения / Детская образовательная литература / Физика / Книги Для Детей / Дом и досуг