Г-н Козыревич. Впрочем, хоть мы и не поймали его давеча, а я уверен, что он передёргивает! Давеча мы в шестеро глаз смотрели…
Г-жа Пулькина. Неправда! Он прелюбезный, преблагородный человек!
Г-н Пулькин. Именно благородный малый! Просто — душа общества!
Г-н Козыревич. Да! Да! Только-то самая дьявольская!
Андрей Прикупка
Все
Андрей Прикупка. Ух! Как я рад! Он обронил письмо, которое сейчас получил… Вот оно! Послушайте! Тут всем сестрам по серьгам.
Все. Возможно ли?
Андрей Прикупка. Богдан Иваныч! Притвори двери, чтоб эта нечистая душа общества, этот крокодил шулерович не помешал нам
Все. Да что за новости?
Андрей Прикупка. А вот полюбуйтесь, как эта душа оценила наше гостеприимство… Это пишет к нему друг и приятель.
Г-жа Пулькина. Как! Что?
Андрей Прикупка. Не мешайте!
Г-н Козыревич. Эге! Ге!
Андрей Прикупка
Г-жа Пулькина. А! Так эдак-то?
Г-н Пулькин. Каков благодетель?
Г-н Пас. Об Вере Андреевне такое отношение?
Андрей Прикупка. Зато душа общества!
Г-н Козыревич. Ах, он преступная душа!
Г-н Пас. Ах, он бездушная душа!
Г-н Козыревич. О! Так я же с ним рассчитаюсь по-свойски… нужды нет, что я допотопный!
Андрей Прикупка. Ага! Все поднялись! Браво, только, пожалуйста, не вдруг; а то благородный малый улизнёт от нашего мщения. При гостях затевать историю не годится: дойдёт до начальства, затрубят по всему городу… так лучше слушайте меня, уж давно на него зубы грызу. Надо поймать его на этом рандеву… Ступайте все в залу и ни гугу! А вы прикажите, чтоб на случай припрятали у души общества плащ и шляпу. Я вооружу обиженных так, что он будет просить прощения или возвратит все деньги.
Все. Да! Да! Мщение! Мщение!
Андрей Прикупка
Те же и г-н Минус;
Г-н Минус. Я к вам, любезнейший хозяин! Если вы ждёте меня, желая отыграться, то я пришёл объявить, что никак не могу! Не угодно ли вам завтра? А теперь мне необходимо надо написать ответ на полученное письмо… Сверх того, я девицам дал слово спеть что-нибудь, так вы не будете в претензии?
Г-н Козыревич. О! Помилуйте! Мне и самому теперь не до игры… Надо заняться ужином… Да вот и Анна Гавриловна кончили пульку, теперь думаем в зале устроить какую-нибудь общую игру, т. е. в ожидании.
Андрей Прикупка. Да, да, Анна Гавриловна, знаете что? До ужина мы все засядем в лото? Хотите?
Г-жа Пулькина. Очень рада!
Г-н Минус. Ах, это преинтересная игра! Только уж мне нельзя будет сесть с вами, вы меня извините…
Андрей Прикупка. Помилуйте! Нельзя, так и дело кончено! Ну, так пойдёмте господа… Нас пятеро, да моего Шашу пригласим, он уж, я чай, устал от танцев.
Г-н Минус
Пас и г-н Пулькин. Идём! Идём!