Читаем Русский Сан-Франциско полностью

Последним генеральным консулом, назначенным Российской империей, стал А. М. Выводцев. Это был профессиональный дипломат. После окончания юридического факультета Новороссийского университета в Одессе он продолжил образование в Вене и Лемберге (Львов). На дипломатическую службу Артемий Маркович поступил в 1875 г., затем был чиновником Одесского окружного суда и Министерства иностранных дел. Вскоре его назначили вице-консулом в Гамбург, потом он занимал дипломатические должности в Сингапуре, Триесте, Кёнигсберге и Нагасаки. 6 апреля 1915 г. действительного статского советника Выводцева назначили генеральным консулом в Сан-Франциско. Он подал в отставку после Февральской революции 1917 г., а во время Гражданской войны стал во Владивостоке дипломатическим представителем Омского правительства.

После отставки А. М. Выводцева Временное правительство назначило генеральным консулом Юрия Сергеевича Романовского. Он также был опытным дипломатом. После окончания Лазаревского института восточных языков служил драгоманом Российского посольства в Тегеране, затем вице-консулом в Чикаго. Романовский оказал огромную помощь русским иммигрантам, особенно тем, кто стремился получить образование в Америке. Он скончался 1 сентября 1933 г. в Лос-Анджелесе. Российское же генеральное консульство в Сан-Франциско перестало существовать гораздо раньше: оно самозакрылось в ноябре 1924 г. из-за недостатка средств.

«В этот момент, — писал 21 ноября 1924 г. в «Русской жизни» А. М. Выводцев, вернувшийся к этому времени из Владивостока в Сан-Франциско и служивший чиновником в банке, — я считаю долгом привести на память согражданам, что я недавно был еще генеральным консулом в Сан-Франциско, и хотя в эпоху захвата власти оставил эту должность, но все же сохранил неофициально свои дружеские отношения с иностранными консулами-коллегами, и это дает мне повод и возможность теперь, хотя неофициально предложить свои услуги и услуги Итало-Американского банка, через особый русский отдел, всем тем, которые нуждаются в компетентных справках, советах, направлении, посильной помощи, удостоверениях, переводах и юридической консультации. Приходите ко мне, как дети к отцу, во всех случаях сомнений и недоумения, и я отдаю в ваше полное распоряжение весь мой опыт, приобретенный во время 45-летней консульской службы почти во всех странах мира как представитель истинной России».

Особенно ярко Выводцев проявил себя в общественной работе. Он был первым (с 20 октября 1925) и почетным (с И мая 1926) председателем Объединенного комитета Русских национальных организаций в Сан-Франциско. Почтенный русский дипломат скончался в 1946 г. В некрологе, опубликованном 2 февраля 1946 г. «Русской жизнью», отмечалось: «А. М. не брал американского гражданства, заявляя, что он хочет умереть русским. Обладая блестящим умом и памятью, А. М. был интересным собеседником и своего рода живой энциклопедией…»

Российским консульским агентом в Сан-Франциско на общественных началах служил и Артур-Карл Юльевич Ландезен (1926–1933).


С памятью о прошлом

Жаркий день, а мы с Ивом надели пиджаки: как никак идем в Российское консульство, которое издавна находится в районе Пасифик-Хайтс. Я заранее предупредил своих коллег в Сан-Франциско о своем приезде, и один из них написал, что генеральный консул Владимир Николаевич Винокуров интересуется жизнью местной русской общины и предлагает встретиться. Мы пришли чуть раньше назначенного срока и, обнаружив неподалеку подходящие ступеньки, присели на них, оглядывая окрестности. Огромное здание, на котором развевался российский стяг, выглядит весьма солидно. В нем нет той ярко выраженной сталинской архитектуры, как в здании Министерства иностранных дел Российской Федерации в Москве, — все-таки Сан-Франциско! — но было понятно, почему оно понравилось советским дипломатам. Советское консульство появилось в Сан-Франциско в соответствии с Консульской конвенцией, подписанной 1 июня 1964 г. Первым советским консулом стал в 1971 г. А. И. Зинчук, но, как говорят, здание приобрели спустя два года. Было время холодной войны, и ФБР тщательно отслеживало всех, кто заглядывал сюда на «огонек». Не избежал этого и аспирант Михаил Трип, который хотел всего лишь сфотографировать здание консульства для своей магистерской диссертации. Через некоторое время к нему пришли из соответствующих органов и спросили, чем вызван интерес к советским дипломатам.[24]

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские за границей

Русская Япония
Русская Япония

Русские в Токио, Хакодате, Нагасаки, Кобе, Йокогаме… Как складывались отношения между нашей страной и Страной восходящего солнца на протяжении уже более чем двухсот лет? В основу работы положены материалы из архивов и библиотек России, Японии и США, а также мемуары, опубликованные в XIX веке. Что случилось с первым российским составом консульства? Какова причина первой неофициальной войны между Россией и Японией? Автор не исключает сложные моменты отношений между нашими странами, такие как спор вокруг «северных территорий» и побег советского резидента Ю. А. Растворова в Токио. Вы узнаете интересные факты не только об известных исторических фигурах — Е. В. Путятине, Н. Н. Муравьеве-Амурском, но и о многих незаслуженно забытых россиянах.

Амир Александрович Хисамутдинов

Культурология / История / Образование и наука

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное