Читаем Русский со Стар Платинум в Re:Zero полностью

— … Эм… Наверное сильный, он каким-то образом смог побить ту женщину, находясь на расстоянии.

— Отлично, и последний вопрос. Как вам герой, красивый?

— Э-.

Не успела она договорить, как ведущий и оператор почувствовали недовольство того рыцаря.

— Вот это слух! — ведущий поднял голову, — и прыжок, ого-го! Чего это он так взбесился? Ладно, Саня, погнали дальше.

Через секунду они очутились в лавке старика Рома.

— Всем здорова, — ведущий пожал руку гиганту, — Я задам вам пару вопросов о том пареньке, который превратил женщину в кровавую кашу, — он указал на кучу мясо, лежащее в углу здания.

— Ладно/ Э, хорошо, — ответили Ром и Фельт.

— Окей, первый вопрос. Как вам этот парнишка, хорош?

— Ну, он определенно накаченный, а я это уважаю, ведь трудиться над собой, способны не многие, а довести до конца, считанные единицы, — ответил гигант.

— Ну, он странный, помогать незнакомой девушке за просто так…

— Ага, второй вопрос. Он силён по вашему?

— Учитывая, как он сражался с той бабой, я думаю, что очень. Он мог мутузить её на расстоянии, а когда я повернул голову, то увидел, что он будто телепортировался.

— Согласна со стариком Ромом.

— Окей, на этом всё, — ведущий подошел к кучке мяса, — вот и наша последняя, эээ, как их называют?

— @#₽&₽@#&₽@&, — ответил оператор.

— Интервьюируемый, понял. Вот и наша последняя интервьюируемая, блин, еле выговариваю. Здравствуйте, я задам вам пару вопросов о человеке, который превратил вас в фарш, можно?

— *Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль*Буль.

— Ага, понял, понятно, вот как, ничего себе, а такое возможно, круто, это странно, да, согласен.

Пока ведущий переговаривался с кучкой мяча, раньше бывшей хорошей милфой, оператор взял молоко и попил. А старик и Фельт установились на то, как что-то невидимое подняло стакан и выпило напиток.

— Саня, давай сюда. Короче, она, — указывает на обеззображенную милфу, — изначально хотела убить его, а после *пиииииииииииииииииииииип*, но теперь, когда она восстановиться, хочет его *пииииииииииииип*. Думаю, дальше её не стоит расспрашивать.

Оператор согласно покачал головой и они телепортировались в неизвестное место, где царила вечная тьма.

— Ох, блять, как же я заебался, низкая зарплата, уёбищный график, — ведущий заметил, что на камере горела красная лампочка, — Блять, Саня, сука, чего не сказал, что всё ещё снимаешь? Ладно, ща забабахаем концовку.

* Щёлк *

Ведущий отошёл в сторону, щёлкнул пальцами и за его спиной появилось море, над которым медленно поднималось солнце.

— На этом всё, дорогие зрители. Ставьте лайки и подписывайтесь на автора, также оставляйте положительные комментарии, ведь ему очень нравится читать их, у него даже появляется улыбка на лице. Возможно, мы с вами ещё увидимся. Всем пока!

<p>Глава 3: Спайдер Мэн и дед Максим</p>

Spiderman, Spiderman

Does whatever a spider can

Spins a web any size

Catches thieves just like flies

Look out, here come the Spiderman

Сейчас ночь, я нахожусь на крыше высотки в Нью-Йорке, на мне костюм человека-паука, стенда нигде нет, а эта песня продолжает играть в голове. Я прыгнул на пару метров вверх, а после выстрелил паутиной, решив, таким образом проверить силы.

— Эх, помню мультсериал 94-го года, когда мне купили диск со всеми сериями, которые я смотрел несколько дней, а потом дал другу глянуть… А он не вернул его, мда. Что ж, видимо это сон, тогда можно развлечься по полной, раз есть такая возможность. Надеюсь, что я не в коме…

" Пожалуйста…

Я оглядел огромный мегаполис, от которого исходило огромное количество света и было видно всё, хотя, это, возможно, из-за супер зрения, ну да ладно.

Is he strong, listen bud

He's got radioactive blood

Can he swing from a thread?

Take a look over head

Hey there, there goes the Spiderman

Я прыгнул со здания и выпустил паутину, зацепившись за окно, на которое я запрыгнул из-за интересного действия за ним.

In the chill of the night

At the scene of a crime

Like a streak of light

He arrives just in time

Посреди тёмной комнаты, в ней были черные обои и слабое красное освещение, стояли 6 накаченных мужиков, а количество одежды на них было минимальным. Черные ремни с железными вкраплениями висели на упругой груди, а, спустив взгляд ниже, я увидел небольшие черные трусы с ремешками, среди них выделялись два человека, на которых были головные уборы. У мужика азиатской внешности темная фуражка, которая отражала слабый свет, а на голове шоколадки была черная маска, как у средневековьего палача.

Spiderman, Spiderman

Friendly neighborhood, spiderman

Wealth and fame he's ignored

Action is his reward

Oh-oh, here comes the Spiderman

Oh, look out

" Блять.

Внезапно они все повернулись ко мне, вытянув руки вперёд, словно хотели схватить меня, но я отполз на соседнее окно, всё ещё наблюдая за ними.

In the chill of the night

At the scene of a crime

Like a streak of light

He arrives just in time

" Какая же ностальгия, в детстве слышал эту песню более десятка раз, а после, как-то позабыл. Кстати, какого фига у меня в голове играет музыка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика / Научная Фантастика