— Наш вертолет сбили ракетой. Значит, кто-то знал о том, что мы придем?
— Бог свидетель, понятия не имею. Кафаров уехал три часа назад, очень торопился. Ничего не объяснил. Мы позвонили людям Аль-Башира. Нам сказали, что место встречи изменилось. Но нас никто не предупредил.
— И куда он поехал?
Пленный пожал плечами и вздохнул:
— Нам сюда привезли весь этот сброд. — Он махнул в сторону окна, на площадь, усеянную трупами. — Приказали устроить представление с участием местных, показать, что они нам преданы. Командир гарнизона… мне приказали…
— Публично казнить его.
Раджа еще раз вздохнул и покачал головой:
— Я много чего насмотрелся в своей стране… В семидесятые мы стремились освободиться от власти шаха… После революции стало еще хуже, и мы снова начали бороться за свободу. Но это…
— А что ты знаешь об оружии Кафарова — об атомной бомбе?
— Впервые слышу, — покачал головой иранец.
Дима схватил его за подбородок и, приподняв голову, взглянул ему в глаза. Когда-то он считал этого человека своим другом. Но не сейчас.
— Ты говоришь, что ничего не знаешь о ядерном устройстве, которое привез с собой Кафаров? Только посмей солгать, клянусь, я убью тебя.
Раджа взглянул Диме в глаза, и тот понял, что он не лжет.
— Прошу, поверь мне, Аль-Башир ни с кем не делится своими планами — только с ближайшим окружением. Раньше я считал, что он — наш спаситель. Но сейчас… — Раджа испустил долгий, обреченный вздох.
Гнев Димы немного утих. Это все меняло. Операция провалилась. Палев их подвел. Столько солдат погибло…
Раджа поднял руки:
— Иностранное влияние.
— Что это значит?
— Дима, ты учил нас уважать себя, прислушиваться к своим инстинктам… Эта страна погружается в безумие. Аль-Башир выпустил джинна из бутылки.
— Как именно?
Раджа покачал головой:
— Он хочет отомстить. Отомстить всему миру за то, что, как он утверждает, сделали с нашей страной. Даже если он не увидит последствия этой мести. Вот почему он только и думает об оружии — о портативных устройствах. — Он схватил Диму за руку. — Уходите отсюда, пока не поздно. Вертолеты ССО уже в воздухе.
— Сколько у нас осталось?
— Тридцать минут, самое большее — пятьдесят.
Дима вгляделся в лицо своего бывшего ученика, быстро обнял его и вышел из комнаты, забрав с собой Грегорина.
— Бросайте поиски: мы уходим.
18
Блэк всегда начинал свои письма с обращения «Дорогие мама и папа», но отправлял матери. Только в этом случае он был уверен, что их прочтут. Именно она вела хозяйство, вскрывала конверты со счетами, улаживала дела. Сначала он писал отцу и матери отдельно, но однажды, находясь в отпуске, включил компьютер, заглянул в почтовый ящик отца и обнаружил свои письма непрочитанными. Он никому не сказал о своем открытии, вообще не стал говорить о письмах — как всегда, молчал обо всем, что касалось отца.
Он включил ноутбук и щелкнул по иконке «Новое письмо».
«Пожалуйста, отец, прочти это письмо, — писал он. — Сегодня у меня на глазах убили человека, и я ничем не мог ему помочь. Думаю, что впервые в жизни я наконец начинаю понимать, через что тебе пришлось пройти. Мне так жаль, что…»
В палатку ворвался Монтес:
— Все, двигаемся!
Блэк помедлил, хотел было сохранить текст, затем все-таки отправил его. «Кто знает, смогу ли я закончить», — подумал он.
Когда они собрались в полном снаряжении, к Блэку подошли двое незнакомых солдат. Монтес прошептал: «Приятели Харкера». Тот, что был пониже ростом, пальцем в перчатке ткнул в табличку с именем Блэка.
— Сделал все, что мог, да?
— Мне очень жаль, что так получилось с вашим другом. Сочувствую вам.
— Мы его потеряли, но не только мы. Ты тоже кое-что потерял.
Солдат, который был повыше ростом, положил ладонь на плечо товарищу; тот был более плотного сложения, с бычьей шеей. Он с раздражением сбросил руку:
— Ладно, Дуэйн, хватит, не надо.
Блэк стоял неподвижно, расставив ноги, в боевой стойке. Он не смог спасти Харкера, а теперь придется драться с его друзьями? Жалкое зрелище. Но он все равно не собирался стоять здесь и терпеть все это.
— Послушайте, я прекрасно понимаю…
— Ничего ты не понимаешь, трус поганый.
Второй солдат снова протянул было руку, чтобы остановить товарища, и его снова оттолкнули. Но Блэкберн не собирался сносить подобные оскорбления, хотя и понимал, что то, что произошло, тоже не укладывалось ни в какие рамки.
— Такие люди, как ты, позорят армию. Меня от тебя тошнит, слышишь, ты, кусок дерьма.
Блэк шагнул к нему.
— Слушай меня внимательно, — заговорил он. — Я — ничего — не — смог — бы — сделать. Идет война. Людей убивают каждый день. Вчера погибли шесть солдат из моего отряда — это война. Ты понял меня?