«Царь имеет здесь в виду другого Черкасского, почти несомненно молодого князя Андрея, сына князя Камбулата Пшимаховича Черкасского, кабардинского мурзы. Князь Андрей был крещен в православную веру, попал в плен к Разину при взятии Астрахани. Он-то и играл, вероятно, роль царевича Алексея. Разин, продвигаясь вверх по Волге, вез с собой и его, поместив князя на отдельном струге, приказав обить струг красным бархатом. „Царевич“ должен был служить, и служил не по своей воле, конечно, символом „законного“ государя, которому даже присягали в уездах, охваченных восстанием» (Буганов В.И. Разин и разинцы. М., 1995).
Несмотря на это поражение, род Черкасских удерживал некоторые ведущие посты в Русском государстве вплоть до конца XVII века.
Копты — христианские жители Египта. Они согласно скалигеровской версии истории дали стране свое имя: Копт = Гипт = Египет (Г. Бругш). И тут выясняется поразительная вещь. Г. Бругш пишет: «Коптское письмо с первого взгляда очень похоже на славянское… Мы полагаем, что славянская азбука составлена под влиянием коптской».
Коптскую азбуку мы приводим на рис. 52, заимствуя его из «Истории фараонов» Г. Бругша. В свое время она была воспроизведена в книге Нипперта «Азбуки восточных и западных языков» (1859, типография Императорской академии наук).
Коптская азбука практически тождественна кириллице.
Кроме того, оказывается, на местном языке коптов называли «кибт». Не «киты» ли это, то есть жители Китии или Скифии = Скитии, о чем мы уже говорили выше.
Наша концепция объясняет этот факт. В Египте действительно должны были остаться потомки казаков — «монгольских», то есть великих завоевателей Египта XIV века.
В сборнике «Шампольон и дешифровка египетских иероглифов» (М., 1979) содержится лингвистическая работа Н.А. Мещерского под интересным названием «Египетские имена в славяно-русских месяцесловах».
Н.А. Мещерский пишет: «Древнеславянский и древнерусский… языки принадлежали… к восточно-христианскому… кругу языков, который образовался… в странах юго-востока Европы, Передней Азии и северо-востока Африки. Центром названного культурно-исторического региона являлся мир… Греции (…Византии) с его общегреческим языком койне; к периферии… примыкали такие языки, как коптский и эфиопский (с юга), сирийский, армянский и грузинский с востока, готский и, наконец, древнеславянский с севера и с северо-востока. От древнеславянского… языка… ответвились такие его изводы… как древнерусская разновидность церковно-славянского языка, болгарский и сербский изводы того же языка; к ним примыкает старо-румынский извод языка, использовавшийся в Молдавии и Валахии в XIV–XVII веках.
Непрерывно обновлявшиеся экономические, политические и культурные связи между народами, говорившими и писавшими на вышеперечисленных языках, повлекли за собою их тесное взаимодействие в течение всего периода Средневековья… С наибольшей ясностью такого рода межъязыковые контакты прослеживаются в области ономастики и, особенно, в сфере личных имен людей».
Сказанное Н.А. Мещерским хорошо соответствует нашей реконструкции. Именно в Средние века возникла Великая = «Монгольская» империя, и к этой эпохе относится начало сильного взаимовлияния перечисленных выше языков, которые, по мнению лингвистов, составили один (единый) культурно-исторический круг.
Кстати, а где же здесь «монгольский язык», язык завоевателей-«монголов»? Он почему-то не вошел в перечисление. На самом же деле монгольский присутствует. Просто он носит название русского языка.
Н.А. Мещерский приводит много коптских (египетских) имен, вошедших в русские святцы.
Это, например,