Читаем Русское лото полностью

ГАЛИНА. Да где же он? Куда ж делся-то? (Вероятно, не в первый раз заглянула под стол). Нету! Нигде нету! Господи, да за что же это? За что ты нас так, Господи? Нету ведь его. Нигде нету. (Схватилась за сердце, села на диван). Ой, как же мы теперь? Как же, Боженька? Как, миленький? Не погуби. Отдай. Верни. Наше же. Отдай … (Пауза.) Домка-домка, поиграл и отдай… Наше же … (Снова принялась за поиски с прежним энтузиазмом). Ну где же ты, родненький? Объявись, покажись. Я тебя, миленького, больше никогда не потеряю. Я тебя к сердцу положу. Сюда вот. (Показывает). Объявись только. Голубчик мой. Кровинушка. Сыночек. Покажись… Хоть краешком, миленький … (Стоит, озирается). Ну… Ну… (Пауза.) Домка-домка, поиграл и отдай. Поиграл и отдай. А я тебе денежку взамен. В каждый уголочек по монетке. Или бумажных даже. Отдай только. Ну… Ну… Отдай. Я тебе сторублевыми положу. Это крупные самые. Крупнее нету. Верни только. Ну … Или в долларах даже. Схожу и куплю тебе. Честное слово. Отдай только. Наше же … (Пауза.) Ну, верни, заступник. Мы же тебя любим. Мы же, если переезжать станем, тебя в тапочке с собой заберем. Не груби только. Отдай. Поиграл и отдай. Зачем он тебе? Ну … Ну…

МОЛЧАНИЕ.

Отдай, сказала. По-хорошему, сказала. (Пауза.) Ну, ладно, гад! Ты мне его еще в зубах принесешь. Я же тебя выживу, скотоферму. Я же святой водой всю квартиру протравлю. Я же сюда бабок-знахарок столько понаведу, что тебе тошно станет. Отдай, сволочь! Отдай, сказала! (Смотрит по сторонам, жалобно). Ну, отдай, миленький. Не терзай тетку. У тетки сердце слабенькое. Не выдержит сейчас. (Снова схватилась за сердце). Ой. Ой. Помираю. (Пауза.) Ну отдай, миленький, верни. Мы же без него повымрем все. Мы же … (Заплакала, села на диван.) Коля … Коля … Коля, вставай.

А Коля и усом не шевелит.

Вставай, Коля. Вставай! (Трясет его).

НИКОЛАЙ. (Зашевелился). Ууууу…

ГАЛИНА. (Трясет). Да вставай же ты! Вставай…

НИКОЛАЙ. Оооо… (Открыл глаза, перевернулся на бок, опять уснул).

ГАЛИНА. Да что же ты, Коленька? Проснись, миленький. Соберись. Ну. Ну. (Трясет).

НИКОЛАЙ. Чего? Рано еще на работу.

ГАЛИНА. Ничего не рано. Вставай. (Бьет его по щекам).

НИКОЛАЙ. Уйди, сказал!!! (Не глядя, лягнул ногой).

Галина отскочила в сторону. Осторожно подходит.

ГАЛИНА. Вставай, Коля …Коленька …

Николай не отвечает. Галина подошла, переводит его в сидячее положение.

Проснись, Коленька! Нищие мы с тобой!

НИКОЛАЙ. (Открыл глаза). Знаю я. (Лег).

ГАЛИНА. Пропало наше счастье! Пропало, Коленька!

НИКОЛАЙ. Какое счастье? Ты чего прицепилась?

ГАЛИНА. Наше, Коленька, наше счастье. Пропал билетик. Исчез. Нету его.

НИКОЛАЙ. У тебя, че, крыша едет? Какой билетик? Иди — грохни винца — поможет …

ГАЛИНА. Наш билетик, Коленька. Выигрышный. «Лото Русское». Пропал он.

НИКОЛАЙ. (Вскочил, побледнел). Ты че пугаешь-то? Встаю я уже.

ГАЛИНА. Не пугаю я тебя. Пропал билетик. Все. Нету его.

НИКОЛАЙ. Ты че? Как пропал?

ГАЛИНА. Так пропал. Нету его нигде. Я все перерыла. Нигде его нету. Все. Нищие мы теперь с тобой. Нищие … (Заплакала).

ПАУЗА.

НИКОЛАЙ. А ты в тех комнатах смотрела?

ГАЛИНА. Смотрела. Везде смотрела.

НИКОЛАЙ. А эти где?

ГАЛИНА. Там. Спят.

НИКОЛАЙ. Под ними, может?

ГАЛИНА. Да искала я. Переворачивала их. Нету его. Нигде нету… Ой, за что же ты, господи, нас так наказываешь? Что ж мы тебе такого сделали? Я каждый выходной свечку ставлю. 7-рублевую всегда беру. А это почти тридцатка в месяц. Да еще нищим почти по рублю всегда мелочью. На храм один раз три пийсят давала. А ты наказываешь нас так, словно мы нехристи какие…

НИКОЛАЙ. Да перестань ты блажить. В туалете искала?

ГАЛИНА. Искала.

НИКОЛАЙ. А на кухне?

ГАЛИНА. Везде искала. Целое утро ищу. Как в 5 часов сон приснился, что он пропал, так я подскочила и проверять. А его нету. Нигде нету…вот и не верь после этого снам … И в газете вон астрологический прогноз был на сегодня, что финансовые потери могут быть у Козерогов. А я Козерог… И ты почти Козерог.

НИКОЛАЙ. Я же этот вроде был, как ты говорила?…Стрелок.

ГАЛИНА. Да Козерог ты. Почти…Ты же 21 декабря родился.

НИКОЛАЙ. Ну…

ГАЛИНА. Без 15 минут двенадцать ведь. Ночи.

НИКОЛАЙ. И чего?

ГАЛИНА. А то, Козерог ты значит. Почти. Тоже. Часы, может, в роддоме неправильно шли. Отставали, может, минут на двадцать…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха
Академия смеха

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.  тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.

Коки Митани

Комедия