Возвращающиеся из вояжей в Россию студенты часто жалуются на засилье майонеза и укропа во всех блюдах и скудный ассортимент свежих овощей в магазинах. А ещё, что еда очень тяжелая и калорийная – картофель, хлеб и мучные изделия, жирное мясо. Но ведь блюда из картофеля, зерна и мясо-молочных продуктов являются основой нашей кухни не только потому, что исходные продукты легче всего выращивать в холодном климате, но и потому, что они позволяют пережить холодный климат. Сорокаградусный мороз гораздо легче переносится с пельменями со сметаной, чем с фруктовым салатом, особенно когда нужно заниматься физическим трудом на свежем воздухе. Правда, сорокаградусные морозы в последнее время редки и работа большей частью сидячая, а пристрастие к высококалорийной пище не изменилось. Не оттого ли наши женщины старше двадцати пяти лет постоянно сидят на диете? Одна моя студентка провела в России три зимних месяца и набрала десять килограммов, потому что ела только то, что готовила хлебосольная квартирная хозяйка. Женщина и в Англии любила покушать, но здесь она долгие годы жила на рыбке с овощами, обезжиренных йогуртах и ежедневном фитнесс-клубе, а за границей расслабилась.
Русские туристы в Таиланде приводят в замешательство местных поваров, когда заявляют, что им очень нравится тайская кухня, но только из неё следует убрать острые специи. Я тоже люблю тайскую кухню без острых специй. Сколько раз я сама сопровождала свой заказ словами «not spicy please» вслед за своими соотечественниками. В индийских ресторанах я заказываю исключительно chicken korma, потому что это единственное блюдо, которое я могу есть без слёз и истошного кашля. Приходится сразу сообщать поварам, что у меня аллергия на чили. Аллергии нет, но среди англичан популярно иметь «dietary requirements» (диетические предписания или кулинарные предпочтения), и я этим пользуюсь.
Сама я не люблю гостей с «dietary requirements», родители меня приучили, что любые капризы нужно оставлять дома, а в гостях есть, что дают. Брат мужа недавно обзавёлся такой фифой, у которой аллергия решительно на всё. Свекровь в отчаянии, потому что она всю жизнь готовила ужины для больших групп гостей и не знает, как реагировать на людей, которые приезжают со своим набором продуктов и отказываются участвовать в общей трапезе. «В общежитии они не жили, – привычно комментирую я, – и в эмиграции тоже. Несколько месяцев на минимальном бюджете, и они быстро бы забыли про все свои причуды». Я вот тоже много чего не люблю, но я не сообщаю об этом хозяевам на пороге. В детстве я не ела супы и блюда с фаршированным мясом, выковыривала лук из жареной картошки и жир из колбасы, но студенческая жизнь быстро отучила меня от излишней разборчивости в еде, хотя у меня до сих пор строгие претензии к свежести и качеству продуктов.
Впрочем, моя собственная сестра пару лет назад увлеклась сыроядением, что абсолютный нонсенс в моём роду, где десятилетиями процветал культ еды. Сестрица тоже наворачивала пельмешки со сметаной лет до тридцати, а потом вдруг заделалась веганом и отказалась есть яйца даже в составе майонеза и печенья. Я до сих пор не понимаю, как она выкручивается в холодное время года на сырой морковке и капусте, но десять лет жизни в Лондоне сделали меня немного более толерантной к чужим причудам. Папа, который никогда не отличался толерантностью, крутит пальцем у виска и кричит, что от неё остались кожа да кости и она скоро помрёт от недостатка полезных веществ в организме. А мама озадаченно изучает магазинные прилавки, прикидывая, чтó можно приготовить к приезду дочери. По счастью, я ем всё, что готовят родители, и заранее высылаю списки деликатесов перед своим приездом – борщ, голубцы, селёдка под шубой, холодец… Мои русские подруги удивляются, что я заказываю пельмени и салат Оливье, когда мы идём ужинать в кафе, ведь им хочется чего-то более экзотичного. «Кто бы мне стряпал пельмени в Лондоне?», – объясняю я им свой банальный выбор. Учитывая количество свободного времени, которое у меня остаётся после работы, я больше тридцати минут на приготовление ужина не трачу.