Читаем Рыцарь дорог полностью

Теперь им придётся привыкать друг к другу. Впереди у обоих долгие годы обучения. Они оба понимали это. Просто не могли не понимать. Потому и отношения их строились не спеша, с оглядкой и притиркой друг к другу.

* * *

Прошло ещё пять лет. Оба, Ли и Кали, повзрослели, поумнели и заматерели. Ли прошёл лабиринт дважды. В начале и в конце обучения. В первый раз это не стало для него проблемой. Почти все ловушки и механизмы повторяли упражнения, которые преподал ему мастер.

Второй лабиринт был намного сложнее, но и он не устоял перед Ли. Теперь никому не пришло бы в голову назвать его юношей. Это был молодой, сильный мужчина, с прекрасно развитой мускулатурой и гибкой, как пружина, фигурой. Двигаясь, он, как когда-то и его мастер, перетекал из движения в движение, и создавалось впечатление, что у него гнутся даже кости.

Мастера могли бы гордиться им, доживи они до этого момента. Эта мысль частенько посещала его, вызывая грусть. Он скучал по ним. Скучал по людям, с которыми мог бы просто поговорить. Дважды за это время в бухту заходили моряки. Так Ли назвал про себя морских мутов. Это были единственные случаи, когда он общался, выслушивая ответы, а не произнося монологи. Всё остальное время его слушала только Кали.

Найдя в библиотеке описание лабиринта, Ли научился управлять механизмами так, чтобы усложнять себе задачи. Это были его единственные противники, но их хватало. Он легко справлялся с тремя, четырьмя и даже семью противниками. На большее лабиринт не был рассчитан. Ли жалел об этом, но с упорством машины продолжал сражаться с манекенами, меняя рисунок боя и порядок атаки.

Постепенно он превратился в человека, который мог в одиночку противостоять целой банде нападающих. Сам того не осознавая, он довёл своё мастерство до уровня, о котором только мог мечтать даже его мастер.

Но тренировки были не единственным, что занимало его время. Он много читал, изучал историю, умудрился даже собрать ещё одну машину. Но он скучал. Скучал без общения. Иногда ему хотелось просто поговорить. А иногда возникали странные, непонятные желания, от которых ему хотелось спуститься в пустыню и отправиться на поиски ближайшей стоянки людей, чтобы разнести всё к чёртовой матери и похитить себе девушку. В такие минуты он даже жалел, что не увёз с собой Стеллу. Пусть даже силой.

В библиотеке он наткнулся на целый стеллаж книг, посвящённых отношениям между мужчиной и женщиной. В теории он знал всё досконально, но с практикой дело обстояло хуже некуда.

Именно это обстоятельство заставило его однажды закрыть подземелье и спуститься к спрятанной в гроте машине. Вооружённый, с запасом еды, воды и патронов, сопровождаемый Кали, он являл собой очень колоритное зрелище.

Выкатив машину из пещеры, Ли понёсся по пустыне, наслаждаясь упругим ветром, бьющим в лицо. Кали недовольно фыркнула и улеглась на сиденье, пряча свой чувствительный нос. Ли пришлось переделать пассажирское сиденье специально под неё. Пантера упорно отказывалась ездить сзади, при этом не помещаясь впереди.

Проехав почти десять километров, Ли неожиданно наткнулся на следы людей. Это было странно и неожиданно. Он знал все окрестности на много дней пути вокруг и ни разу не встречал в этих местах посторонних. В пустыне любой чужак – потенциальный враг.

Это правило было основой жизни. Тот, кто считал по-другому, должен был быть готов к самым разным неожиданностям. Это могло быть что угодно. От пули в голову и ножа в спину до атаки скорпиона и броска змеи.

Остановившись, Ли внимательно осмотрел следы на песке. На первый взгляд, это были кочевники. Явные следы животных, кострища, остатки шкур, но чего-то не хватало. Это что-то и заставило Ли насторожиться.

Уже сев в машину, он неожиданно понял, что ему не понравилось. Все следы принадлежали взрослым. В клане не было детей. Именно это отличие и заставило Ли продолжить свой путь по следам пришельцев.

Кочевники отличались от всех остальных кланов своим укладом жизни. Постоянно перемещаясь, они сделали дорогу своим домом, останавливаясь только вместе со стадами. Имея в резерве большой запас пищи, они смело рожали детей, причём женщины кочевников делали это регулярно и с удовольствием.

В кочевых кланах даже сложился своего рода культ женщины-матери, приносящей жизнь. Та из женщин, что произвела на свет наибольшее количество здоровых детей, считалась почти святой. Получая лучшие куски и шкуры от всех членов клана.

То, что этот клан шёл без детей, было странно и неожиданно. Кочевники никогда не оставляли своих соплеменников без охраны и помощи, а здесь, судя по следам, было собрано почти всё племя.

Ли нёсся по следу, как гончая, успевая одновременно отслеживать и путь, и след. Азарт погони передался Кали. Привстав, пантера тоже начала вглядываться в окрестности, словно понимая, что её новый приятель что-то ищет.

Перейти на страницу:

Похожие книги