Читаем Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей полностью

– Я хочу создать поселение, которое будет отличаться от всех остальных. В нём не будет ни рабов, ни слуг. Все будут работать, заниматься своим делом, а при нужде – воевать. Мне надоело, что за чашкой молока я должен мчаться через всю пустыню и платить патронами, а за бататом ехать в другую сторону и искать топливо, чтобы расплатиться с огородником. Хватит. У нас будет всё своё. Кочевники будут делиться мясом, огородники – растениями, механики – работой. И никто никому ничего не будет должен.

– Как это? – удивлённо спросили подростки.

– Вы всё поймёте, когда начнёте так жить.

Ли не хотел говорить, что ещё сам не до конца продумал все взаимоотношения в поселении. Но в одном он был уверен абсолютно: чтобы выжить в этом враждебном мире, они должны объединиться.

Выслушав Ли, подростки задумались. Многие из них после пленения остались обездоленными, так что особого выбора у них не было. То, что предлагал Ли, было неожиданно и непривычно, но кроме того это было и интересно. Главное, они были уверены, что рабства и издевательств больше не будет. На данный момент это было для них самым важным.

Убедившись, что подростки его поняли, Ли принялся распределять их по уцелевшим домам. Подростки решали сами, кому с кем жить. Единственное условие, выдвинутое Ли, заключалось в том, что в одном доме живёт одна семья. Скученность и теснота вели к распространению болезней, он уяснил это из книг, найденных в обители.

Затем подростки разделились по знаниям производства. Это было проще. Почти все они были выходцами из кочевников или огородников, с самого детства приученными к труду. Отобрав самых сильных, Ли направил их на ремонт домов. Многие здания оказались разрушены: бандиты Стеллы занимались чем угодно, кроме работы.

Убедившись, что работают на себя, ребята с энтузиазмом взялись за дело. Уже через две недели в посёлке появилось несколько новых домов. Разобрав на доски бараки, подростки быстро собирали новые небольшие дома, рассчитанные на одну семью. Весь посёлок обнесли высоким забором, использовав для этого старые трубы и сетки, обломки рифлёного железа и тому подобный хлам.

Общее горе и трудности объединили подростков. Недолго думая, они образовывали подобие семей. Ли и не собирался препятствовать этому, понимая, что человек становится более ответственным, если отвечает за кого-то.

* * *

Спустя три месяца слух о новом поселении разнёсся по всей пустыне. В посёлок стали приходить люди. Ли принимал только тех, кто готов был работать и защищать своё жильё. Многие вопросы поселенцы научились решать самостоятельно, не прибегая к его авторитарности. Подобное положение вполне устраивало Ли, так как давало ему свободу действий. Оставив за собой только мастерскую и секрет складов, он старался наблюдать со стороны за развитием жизни в посёлке, лишь иногда подкидывая советы для решения сложных проблем. Он учил ребят думать. Так же, как когда-то учили его.

Убедившись, что жизнь в посёлке налаживается, Ли начал подумывать о поездке в обитель. Он уже почти собрался ехать, когда случилось непредвиденное.

Ранним утром часовые с вышек подали сигнал о приближении чужаков. Всё население посёлка высыпало на улицы с оружием в руках. Ли взлетел на вышку, сжимая в руках пулемёт. Бросив взгляд на дорогу, он растерянно оглянулся на часового. К воротам медленно приближались двое – мужчина и женщина. Тяжело опираясь друг на друга, они с трудом добрели до ворот.

Видя, что их заметили, мужчина поднял голову и хрипло крикнул:

– Помогите нам, пожалуйста! Дайте воды!

Ли сделал знак охранникам, и те навалились на ворот, отодвигавший тяжёлые ворота. Створка чуть сдвинулась, позволяя пришельцам войти. Медленно, с трудом передвигая ноги, они вошли в посёлок. Тут силы оставили женщину, и она, тихо застонав, рухнула на песок.

Взяв кружку с водой, Ли осторожно отбросил покрывало, закрывавшее лицо женщины и приложил сосуд к губам, медленно вливая живительную влагу в сухой, растрескавшийся рот.

Почувствовав воду, женщина попыталась схватить его руку, но Ли успел удержать её, тихо успокаивая и приговаривая:

– Всё в порядке, не спеши. Тебе пока нельзя много пить. Потерпи. Пей понемногу. Теперь всё будет в порядке.

Убедившись, что женщина поняла его, Ли снова принялся поить её из своих рук.

– Кто вы? – спросил он мужчину, дав ему время прийти в себя.

– Торговцы. Я вёл караван на побережье, когда на нас напали дикари. В живых остались только мы.

– Чем вы торговали? – осторожно спросил Ли.

– Разным, – последовал удручённый ответ. – Оружие, патроны, консервы, ножи, ткани. Великие боги! Всё пропало! Всё! Я нищий, бездомный бродяга, не имеющий ничего! – неожиданно вскрикнул торговец, схватившись за голову.

– А рабы? – послышался вопрос из собравшейся толпы.

– Что? – не понял торговец.

– Рабы. В твоём караване были рабы? – повторил вопрос один из лидеров посёлка.

– Рабы? А зачем? У меня были работники, и этого хватало. Рабов надо кормить, а в караване лишних продуктов не бывает.

– Молись, чтобы это было так, – проворчал паренёк, закидывая автомат за спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги