Читаем Рыцарь, единорожка и пегас полностью

— Моя милая Розамунда, ты же знаешь, как вкусно я готовлю! — патетически ответил Блурог. И действительно, таков его врождённый дар. Вторым же даром приобретённым в качестве первого осмысленного желания является телекинез, точнее рогокинез, раз уж речь о единороге. С таким даром есть удобнее и быстрее.

Роза же ничего на это не ответила, если не считать ответом быстрое исчезновение приготовленного братом цветочного салата в её животе. Хотя единорожка ещё не успела толком проголодаться после продолжавшегося второй день празднования её совершеннолетия, сопровождавшегося роскошным пиршеством.

В принципе и третий день считается праздничным, но это уже праздник в кругу семьи, ведь в полдень совершеннолетнему носителю предстоит выбрать третий и последний из волшебных даров. Первым даром Розы является дар исцеления, как и у её матери. Второй дар ещё маленькая Розочка приобрела испугавшись мышонка и поставив такой полусферический барьер, который в одиночку пробьёт редкий дракон. Теперь же наступило время третьего дара и выбор кажется очевидным, конечно, телекинез вторят все от брата — толстяка до солнечных единорогов, которыми являются отец с дядею. В основном их усилиями прежде ледяной Север стал вполне пригодной для жизни людей и разумных коней частью Ривердейла. Их авторитет вполне сравним с авторитетом императора и патриарха, казалось бы выбор очевиден и всё же Роза колеблется. Здравствуй телекинез, прощай руки любимого, а ведь ей предстоит летняя практика в компании Айвенго и его верного скакуна. Почти целое лето любимый будет чистить её шерстку, расчёсывать волосы хвоста и гривы, делать расслабляющий массаж, а может быть даже… Нет, для последнего надо признаться в любви, в запретной любви!

Без столь трудного признания, без столь опасной для её общественного положения искренности Розе остаётся лишь украдкой наслаждаться дружеской заботой любимого словно бы она кошка, любимая питомица, а не создание с разумом равновеликим человеческому. И даже ради этого единорожкой придётся выбрать вместо телекинеза нечто иное, на всю жизнь оставшись зависимой от рукастых и/или имеющих дар телекинеза. Сложный выбор, что и говорить!

— Крылья Зари.

— Доченька, ты ведь шутишь? — с надеждой заглянула любимой доченьке в глаза леди Лилия, но впервые наткнулась на категорический отказ, когда речь о чём-то важном.

— Крылья Зари!

— Дочь, племянница! — воскликнули хором солнечные братья и такая сила была в их словах, что Роза заколебалась, но превозмогло самое сильное из чувств, вложенных Творцом. Имя сему чувству есть любовь!

— Крылья Зари!!! — воскликнула Роза в третий раз и крылья сравнимые красотой на всём Авалоне лишь с крыльями ангельски прекрасных пегасок стали явью. Дивные, светозарные перья украсили гармоничные, без малого совершенные крылья и близкие забыли о своём возмущении, потрясённые такой красотой. Когда же чудесные крылья распахнулись во всю ширь, то даже отец отступил было на шаг, не узнавая своей дочери в словно бы слетевшем с Небес создании. Мать же не колеблясь, кинулась к дочери и та подарила ей такое крылатое объятие, словно бы родилась пегаской.

Сама же Роза с весёлым озорством обратилась к Айвенго:

— Полетаем?

— Давай, как-нибудь в другой раз, — ответил потрясенный рыцарь.

Родные и близкие, друзья и товарищи радовались, смеялись. Брат тащил торт и даже по одному лишь внешнему виду кулинарного произведения искусства становилось ясно, что талантливый повар превзошёл сам себя. Да, все радовались, смеялись кроме пегаса Быстрокрыла, но не мерзкая зависть тому причиною, нет темных чувств в благородном сердце. Осознание своей недостойности быть женихом такой невесты, вот причина почему честный пегас бочком, украдкой, втихомолку ушёл с нового пира, словно бы незваный гость. Зайдя за соседний пригорок, став невидимым для собравшихся, Быстрокрыл взлетел и помчался так, как рекордсмен на всемирных соревнованиях. Долго летел Быстрокрыл, разрывая воздух в сверхзвуковом полёте и ветер срывал слёзы. Впрочем, только ли ветер причина слёз доселе не рыдавшего и в бытность жеребёнком жеребца?

Быстрый полёт охладил разгорячённое тело, железная самодисциплина взяла верх над хороводом мыслей шальных, но боль в сердце осталась. Ближайшие друг с подругой могли бы заметить затаённую боль, но их взгляды были обращены друг к другу, от чего Быстрокрылу делалось только больнее. «Может утопить горе в вине?» — пришла ему в голову недостойная мыслишка. Но осознал Быстрокрыл, что такое горе не утопишь, а если злоупотреблять вином, виски…, то лишь горше горе станет. Эта маленькая победа чуточку ослабила душевную боль пегаса и когда Роза с Айвенго позвали его в поход, то Быстрокрыл согласился.

— Примешь пегасий душ со мною? — обратился Быстрокрыл к Розе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы