Эльза?! Сказать, что Артур испытал удивление, означало ничего не сказать. Он уже почти забыл о языкастой бардессе, встреченной им в деревне Эффин, в день, когда он узнал о смерти отца. За последние недели приключилось столько всего, что недолго было запамятовать и собственное имя. А вот Эльза, оказывается, не забыла о своем случайном знакомце. Ну что ж, не самая плохая новость из возможных. Скорее даже наоборот, приятная. Артур подумал о мягких губах Эльзы, о ее волосах, пахнущих полевыми цветами, и понял, что улыбается.
- Блейр, проследи, чтобы госпожу Грейс отвели в мой шатер и оказали ей все возможное почтение. Если она голодна с дороги, пусть подадут обед. Сообщи, что я приду к ней, как только освобожусь. Ступай.
- Слушаюсь, сэр. - Юноша коротко поклонился и вышел.
Артур понял, что добрая половина сидящих сейчас за столом военачальников с интересом на него пялится. А вторая половина старательно делает вид, что ничего не слышала. Гайвен, например, относится ко второй половине, опустил голову и скребет ногтем расстеленную на столе карту срединного Иберлена. Молодец, хороший мальчик. А Тарвел, сволочь, принадлежит к первой половине, и даже не старается спрятать ухмылки.
- Вернемся к совещанию, господа, - сказал Айтверн раздраженно. - Милорд Тарвел, вижу, вы просто светитесь от радости. Надеюсь, после сражения ваша радость не обратится в печаль.
Лорд Данкан нахмурился:
- Сэр, я и сам надеюсь, что не обратится. Позиции у нас хорошие, численное соотношение - тоже, ну и план мы придумали вполне достойный... Граф Рейсворт не даст соврать, ваш отец и тот бы одобрил такой план. Одна загвоздка, Эрдер тоже совсем не дурак и войну знает. Я сражался вместе с ним на восточной границе, десять лет назад, против лумейцев. Он толковый полководец, может и придумать чего в ответ на наш план. Что там дальше - как Богу будет угодно.
- В таком случае, герцог, не забудьте помолиться перед битвой.
- Парень, - на сей раз Тарвел не вспомнил об субординации, - ты говори, да не заговаривайся. Для меня важней, чтоб мои солдаты не отпраздновали труса, а меня самого не подвела рука... а всякие молитвы - дело, конечно, хорошее, тут с тобой бы согласился любой священник. Но никакие молитвы тебя из задницы, извини, не вытащат. - Забавно, у Тарвела внешность ученого или монаха, а разговаривает он, как какой-нибудь безродный наемник. Или веселый фермер. Это как книга, к которой пришили обложку от другой книги.
- Лорд Данкан, я склонен считать иначе. Господь смотрит на нас с небес, и посылает удачу, если полагает нас достойными ее. Впрочем, не будем начинать бессмысленный спор. - Месяц назад Артур дискутировал бы, пока не кончились аргументы, а когда они кончились, полез бы в драку, но месяц назад он не испытывал отупляющей усталости, не оставляющей его ни на минуту. Не телесной усталости, а умственной - такой, что собственная голова представлялась ему пустым дуплом, продуваемым ветром. В ней будто не осталось ни одной, даже самой завалящей мыслишки. - Граф Рейсворт, благодарю вас за неоценимые советы. Надеюсь, вверенный вашему распоряжению полк выполнит возложенную на него задачу?
Дядя кивнул:
- Да, сэр. - И этот сэркает. Как и все тут. - Мои люди сделают все, как было задумано, - продолжал Рейсворт. - Или, во всяком случае, приложат к тому усилия. Почти любой план, милорд, ломается в первой трети боя. Глупо рассчитывать, что этого не случится с нашим, но вдвойне глупо было бы идти в сражение вовсе без всякого плана.
- Славные слова, - отметил Артур, поднимая кубок, словно для того, чтобы произнести тост. Он был от души рад, что хотя бы на этот раз Рейсворт, Тарвел и остальные не стали приплетать к делу его отца, вспоминая, как тот выкручивался из бесчисленных своих передряг. Раймонд Айтверн то, Раймонд Айтверн это... Раймонд Айтверн никогда не терялся перед лицом неприятностей. Раймонд Айтверн всегда находил выход из тупика. Раймонд Айтверн громил врага, неся ничтожно малые потери со своей стороны. Раймонд Айтверн... Раймонд Айтверн мертв.
Артур понимал, войска подчиняются ему без всякого ропота лишь по одной причине. В нем видят продолжение собственного родителя. Помоложе, конечно, опыта поменьше, но если разобраться - все тот же старый-добрый маршал. Артур прекрасно осознавал, где тут собака зарыта, и временами не помнил себя от злости.