Читаем Рыцарь из Дома Драконов(СИ) полностью

- Рад, что ты понимаешь и это, - медленно сказал Артур. Он пересек комнату и сел на скамью рядом с принцем. Вздохнул. Пожалел, что под рукой нет ничего, что можно было бы выпить - а спускаться за вином вниз совсем не хотелось. - Я дурак, ваше высочество, и в последние дни я понимаю это, как никогда лучше, - сказал Айтверн, не отрываясь глядя в огонь. - Тогда, в том деревенском трактире... Разумеется, я подслушал ваш разговор. Я просто не был бы собой, если бы не стал подслушивать. Ужасно хочу всегда знать, о чем говорят другие люди, особенно, если они говорят обо мне. Я был бы рад удивиться тому, что сказала тогда тебе Айна - но удивлен я не был. Я уже давно знал, что она не одобряет меня и тот образ жизни, который я веду. Наверно, я просто слишком много боялся. Лорд Раймонд вечно твердил, каким идеальным и несгибаемым должен быть Драконий Владыка, а я не был к этому готов. Вот и предпочитал казаться кем угодно, только не сыном своего отца. Спать с женщинами, которых не любил. Пить с людьми, которых не уважал. Что угодно, лишь бы не превратиться в тень своего идеального родителя. Наверно, я перестарался с этим. Я представлял собой не лучшее зрелище в эти дни, и иметь со мной дело было непросто. Айна осуждала меня, а я только смеялся в ответ и отмахивался от ее слов. Она перестала доверять мне, а потом встретила человека, который действительно был достоин доверия. Это ведь Александр спас ее, не я. Я был ужасно смешон в ту ночь. Носился с мечом наперевес, орал на всех подряд, едва слюной не брызгал. А Гальс просто пошел в темницу Эрдеров и все сделал. Он был куда лучшим человеком, чем ее непутевый брат. Я не удивлюсь, что она зла на меня теперь и не доверяет мне. Она права, Гайвен. Сам посуди, кто я такой? Я не тот человек, в которого стоит верить. - Артур наклонился вперед и крепко сжал Гайвену плечо. - Знаешь-ка что, любезный принц. Присмотри за ней как следует, хорошо?

Глаза Ретвальда неожиданно сузились:

- Присмотреть? Это как вы себе представляете, герцог? Сначала вы грозитесь меня убить за то, что я целовался с вашей прелестной сестрой, а теперь сами просите меня за ней приударить?

- Дурак! Я не о том говорю, - взбесился Артур, подметив, что смысл фразы "присмотри за ней" Гайвену отлично знаком. Не иначе, в каких-то любовных романах его вычитал. Может быть, в тех же самых, которые читал сам Артур. - Когда я говорю "присмотри" - я имею в виду просто присмотреть, и ничего большего! Хотя, - Айтверн сник, - если она будет не прочь и в итоге тебя полюбит... Я с удовольствием благословлю ваш брак, - и, видя непонимающее лицо Гайвена, снова разозлился. - Ну чего я такого сказал, объясни мне во имя всех святых и праведников! Да, я буду рад, если Айна тебя полюбит. У нее никого не осталось. Отец и брат ее предали, а ее последний защитник ушел на тот свет, по их же вине. Она не должна оставаться одной! Не такого я ей хотел жениха, как ты... но говоря по чести, других больше нет. Забери ее к себе, я прошу тебя, - Айтверн пристально, жадно, едва ли не с мольбой вгляделся принцу в глаза. - Так ты это сделаешь? Ну же! Отвечай!

Лицо Гайвена Ретвальда вдруг стало непроницаемым, каким-то совершенно чужим и непонятным.

- Герцог Айтверн, - проговорил он с несвойственной ему обычно злостью, - да вы меня с кем-то попутали, не иначе... Я тебе не наездник... а твоя сестра - не лошадь. Если я ей придусь по сердцу - я буду счастлив... но я не стану, слышишь ты, никогда не стану ее приручать! Она и сама может решить, с кем ей быть! - И он сбросил руку Артура со своего плеча.

Айтверн хотел огрызнуться, но внезапно сник:

- Ты прав. Будь, что будет. Я не могу принуждать ни одного из вас - ни к чему. Я просто хочу, чтоб ты защитил ее от всего плохого, что есть в этом мире. Даже если этим плохим стану я сам.

Гайвен не ответил, и тогда Артур стал слушать затопившую комнату тишину - впрочем, эту тишину нарушал не то смеющийся, не то плачущий треск сгорающих поленьев, и шепот обдувающего башню ветра, проскальзывающего сквозь щели в стене, и слабый шорох из угла, не иначе, там скреблась мышь, достаточно смелая, чтоб не обратиться в бегство при виде сидящих в комнате людей, и - совсем тихое, еле слышное дыхание принца. А потом пришел новый звук, совершенно расколовший и без того робкое молчание. Грянул дождь, не иначе принесенный собравшимися за ночь тучами. Тяжелые водяные капли замолотили по стеклу, и били они с такой силой, что впору было удивиться, почему стекло не разлетелось на осколки. Дождь гремел, с размаху ударяя по стенам, закрыв и без того погруженный в темноту мир шелестящей завесой.

- Знаешь, Гайвен, - задумчиво сказал Артур, окруженный звуками дождя, и ветра, и догорающего пламени, - чем дальше это все заходит, тем больше мне хочется, чтоб оно и вовсе никогда не начиналось.

- А по-моему, все уже не так плохо. По крайней мере, ты теперь советуешься со мной. Раньше, если честно, мне хотелось тебя убить, - заметил принц спокойно.

Артур посмотрел на него - а затем рассмеялся.



Глава двенадцатая




Перейти на страницу:

Похожие книги