Большой стол убрали, там теперь был лабиринт палаток. Люди бродили вокруг них и громко говорили. Порой слышалась громкая музыка.
Металлическая решетка отъехала, отмечая прибытие платформы. Я вернулся и вошел туда с улыбкой.
— Арена, пожалуйста.
Она кивнула и подвинула рычаги, опуская нас.
Помост остался. Три из четырех королев сидели там и говорили. Матушка и несколько старейшин стояли в стороне, отдавая приказы младшим членам Семей, и те убегали с поручениями.
Я должен был кое-что помнить. Даже хотя младшие были рады исполнять, мы принимали это как должное. Желудок сжался. Старейшины так легко передадут нам власть над городами?
Как правитель Эль-Асим я знал, что нужно притворяться. Но я хотел уйти как можно скорее и найти Джошуа, расследовать ночные происшествия.
Дина улыбнулась мне, как только мои ноги коснулись ступенек помоста. Она повернулась к сестрам, не нервничая из-за племен вокруг. Ее волосы были стянуты в светлый пучок из кос. Она была в сине-голубой кожаной форме, хотя оружия видно не было.
Я нахмурился. Никс не было видно.
Я подошел к матушке, чувствуя радость и разочарование.
Она улыбнулась, обхватила мою голову руками и коснулась лбом моего лба.
Я ответил тем же. Было странно легко общаться с женщиной, что игнорировала меня всю мою жизнь. Я отстранился.
— Что от меня требуется сегодня?
Камни и ракушки в ее седеющих черный волосах позвякивали, пока она шла по помосту. Серебряная летаран поблескивала в лучах солнца.
— Сегодня выбери жену.
Я насторожился.
— Я думал, Оки и Зара ищут мужей, — и Рё искал, наверное, жену. Уже пора.
— Ты тоже должен, Синн. Ты Эль-Асим. Ты не можешь быть без жены.
— У меня нет на это времени сейчас.
— Это решается не на досуге, сын, — она осматривала помост. — Твоя душа связана с королевой Прутьев. У нее велика власть над тобой. Это покажет, что племена могут тебе верить. Им нужно видеть, что она не управляет тобой.
Я не хотел думать о другой женщине. Не хотел. После того, что сделала Никс…
Она похлопала меня по руке и подтолкнула к арене.
— Кандитатки внизу доказывают свою годность.
Я уставился на нее, раскрыв рот.
— В чем?
Она пожала плечами.
— Готовка, уборка, организация дома, воспитание детей, — она похлопала короткими ресницами. — Это мужчины думают, что это происходит само по себе.
Я улыбнулся, но скованно. У меня не было времени. Нужно было отомстить за погибших ночью.
— Уверен, я должен сделать что-то еще. Планы…
Она прервала меня взмахом руки.
— Те, кто потерял голос, — она вскинула бровь, — занимаются деталями, Синн. А ты ищи жену.
Я скривился и отступил. Я кусал губы и глубоко дышал.
Дина взглянула на меня с насмешливой улыбкой, но промолчала. Спасибо, небо.
В каждой палатке была женщина, ее имя, семья и тип города были написаны снаружи. Я не мог поверить, что это игра. Они соревновались в том, кто готовит вкуснее. Многие женщины, что я знал, готовили не лучше нас, «простых» мужчин.
Кто-то хлопнул меня по плечу и тряхнул.
— Вижу, и ты получил ее приказы.
Я обернулся. С ним я и хотел поговорить.
— Ты знал об этом?
Джошуа кивнул с большими глазами.
— Она приказала и мне, — он изобразил страх, когда мы прошли мимо мужчин у одной из палаток. — Последний мужчина в своей семье и все такое.
Я покачал головой. Они столпились вокруг красивой женщины. Длинные черные волосы спадали на худую спину. Она почти танцевала в палатке, пока готовила. Это гипнотизировало.
— Ты ведь не всерьез.
— Синн, ее мама — чудище. Я боюсь, что придется игнорировать ее всю жизнь.
Я фыркнул.
— Где Кили?
Губы Джошуа исчезли, он вел. Я едва поспевал. У него были длинные ноги.
— Что с прошлой ночью.
Он помрачнел и замедлился.
— Я отправил людей осматривать останки всех кораблей, но там почти ничего не было. Упряжь чем-то пропитана, но Кили сказала, что это неприятно для медуз, но не смертельно. Но твоя мама забрала все, что мы нашли.
— Что-то было связано с Исзаком Токарзом? Его медуза пострадала? Или его корабли?
— Нет, но он говорит, что ты предупредил его, и он следил за медузой.
Я оскалился.
— Свидетели?
— Мы работаем над этим. Честно, Синн, я такого еще не делал. Лучше попроси Кэрилин помочь тебе.
Я не видел, как она поможет в переговорах с племенами, что презирали ее за то, что она из Рук.
— Но я работаю над этим. Если что-то найду, дам знать.
— Мне нужно…
Он прервал меня.
— Слушай. Найди жену. Иначе та опасная женщина, которую ты зовешь мамой, тебя зарежет, — он исчез за углом.
Я обнаружил его у палатки Кили. Здесь никого не было, и я понимал, почему. Она задумчиво помешивала в большом медном котелке, уперев подбородок в руку, глядя в книгу.
Я посмеялся и подошел к Джошуа.
— Рад видеть, что ты воспринимаешь игры серьезно.
Она закатила глаза, деревянная ложка упала в кружащуюся жидкость.
— Поверить не могу, что это соревнование, — она облокотилась о стол, ее огненные волосы были заплетены в длинную косу. Солнце сияло на них красным и оранжевым. — Это унизительно.
Я устроился рядом с ней.
— Похоже на то. Тебя растили Руки, и ты никогда не… — я махнул на палатку.
Она посмотрела туда.
— Никогда.
Джошуа фыркнул. Ее плечи опустились.