Читаем Рыцарь Прутьев полностью

— Не знаю. Но знаю, чего это не может значит. Я не могу привести нас к войне. Да. Я бы отомстил Токарзу. Даже если у него было разрешение Никс на разрушение ее станции..

— Зачем это ей? — осведомилась Кили.

— … он знал, что пострадает станция Асим. Иначе станция Никс не была бы над моей. Я видел, что она изменила направление. Он мог убить многих.

— И уже убил, так ведь? — спросил Рё.

— Многих потеряли из-за него, — заявил Иосиф. — И мы все это знаем.

— Нет, — сказала Иветта. — Не знаем. Это знаете вы трое. А мы верим, что вы знаете. О чем говорите. Доказательств нет.

— Есть, — голос Джошуа едва было слышно за Иветтой. Она умолкла и посмотрела на него.

— Какие?

Кили заерзала на стуле.

— Мы не знаем, — она покачала головой. — Это что-то общее. Я не понимала, как найти что-то ядовитое для всех медуз, пока… — она замолчала.

— Кил, — сказал я. Она посмотрела на меня. — Что?

Она глубоко вдохнула.

— Мы нашли траву, что хорошо очищает топливо, чтобы оно лучше горело. Мы использовали ее, и я даже не думала, что в этом причина.

— Пока, — сказал Джошуа, — я не напомнил ей, что такое на корабле не нужно.

— И тогда я начала искать глубже, — она скривилась. — И произошел случай.

— Случай? — нахмурился я.

— Я споткнулась. Трава упала на колонну летаран в городе Асим и… — она поежилась.

— Дело было в этом? — спросила Оки. Она взглянула на меня. — Пока ты был с флотом на той неделе, с городом Асим была проблема. Летаран будто заболела. Мы думали, что придется эвакуировать город, но прицепили ее к летаран Ино, и она успокоилась.

— Медузы успокаиваются потом. Но… — она облизнула губы. — Трава во всем флоте Токарз. Я не знаю, как они летают. Ели реакция так сильна, я удивлена, что они в воздухе.

Я уцепился за это.

— Я не думал об этом, ведь меня волновала правда о Исзаке Токарзе.

— Потеряли два корабля с экипажами, Эль-Асим, — сказал Иосиф. — Мы уже ищем не это.

Я уставился на него.

— Правду все равно нужно найти. Многих потеряли в ту ночь в океане. Мы это видели. И ты тоже чуть не оказался там.

— Я не забуду, — лицо его было ледяным.

— Хорошо. Тогда пойми, что нам нужно решить это правильно.

Джошуа смотрел на газету.

— Статья, кстати, указывает, что люди начали тебя бояться.

Я нахмурился.

— Из-за слов на клочке бумаги?

Кили взглянула на меня, прося не глупить.

— Многие тебя не знают, лишь видели издалека или слышали из рассказов. Так что да, Синн. Они верят газете.

— Ты сам сказал, — отметил Джошуа. — Что это хорошая идея.

Так и было.

— Нам нужно управлять газетами. Чтобы там были истории, что мы хотим поведать, — сказал Иосиф.

— И убить свободу голоса племен, что только появилась? Идея плоха, но мы можем позвать рассказчика, чтобы тот увидел, что мы делаем, и поведал всем.

Джошуа вскинул бровь.

— Он зовет себя журналистом.

— Тогда журналиста, — я смотрел на газету на другом конце стола. — Может, нам стоит что-то узнать о том, что мы делаем, как это выглядит в его глазах.

— Ты серьезно? — удивился Иосиф.

— Да. И начать стоит с приглашения журналиста на собрание племен насчет соглашения лиги, над которым вы работали.

Иосиф посмотрел на Нейру.

— Это мы можем организовать.

— Хорошо.

Все долго молчали. Я посмотрел на сестру.

— Нужно понять, как забрать власть для нового поколения. И быстро.

Оки не смотрела на меня. Она поджала губы, впившись пальцами в стол.

— В чем дело? — спросил Рё.

Я смотрел на сестру.

— Матушка показала свою истинную натуру.

— Уверен, что истинная она, а не способ управлять тобой, братишка?

Я нахмурился при слове «управлять».

— Что случилось? — спросила Кили.

Я вскинул голову.

— Скажем так, она показала мне, что недовольна тем, что я отдал власть в Лиге городов тебе, — я кивнул Иосифу, — и намекнула, что у нее есть власть над флотом через тебя, — я махнул на Рё, — и что она может забрать у меня город.

Брови Рё поползли вверх.

— И что ей нужно?

Я стиснул зубы.

— Напасть на Токарза.

Иосиф выдохнул.

— Она хочет, чтобы мы начали войну.

— В этом нет смысла, — сказал Рё. — Мы прятались столько лет, избегая войны, под ее руководством.

— Она видит власть, — сказала Оки, шепча. — Она не рада, что я получу власть, — она повернулась к брату. — Она угрожала передать город Ино Мокато.

— Кто — Мо-ка-то? — спросил Иосиф у Нейры. Она пожала плечами.

— Наш брат, — ответила Оки.

— Но она не даст, — я шагнул к ней. — Он слаб, он мужчина. Она проверяет тебя.

— Она проверяет нас всех, — выпрямился Рё. — Она хочет показать нам, какими будут наши действия. Хочет стравить нас из-за власти. Но мы ответим.

Я кивнул, глядя на сестру.

— Согласен.

Она вскинула голову.

— И я. Но действовать надо быстро. Я поговорю с Шанкара. Только они из Семей могут противостоять Лиге городов своими старейшинами.

Иосиф посмотрел на нас.

— И что делать нам, Эль-Асим?

Я взглянул на него.

— Веди нас, Новокшоров. Покажи людям, что не знают тебя, на что ты способен.

Он посмотрел на карту и кивнул.

— А рыцарство? — спросила Иветта, сверля меня взглядом.

Я посмотрел на нее, понимая, что все теперь смотрят на меня.

— Я откажусь.

Никто не ответил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Фэнтези / Бояръ-Аниме / Попаданцы