Читаем Рыцарь Прутьев (ЛП) полностью

- Приземлиться.

- Найди другое место.

В наушника слышался шум.

- Что это было?

Она замолчала.

- Потому нужно приземлиться. Станция, на которой мы были, взорвана.

- Что? – у кого были силы сбить станцию? Кто осмелился?

- Синн, у нас мало времени.

- Кто это?

Она мешкала.

- Токарз.

Небеса!

- Помощь нужна?

- Со мной в воздухе самолеты. Мы отбиваемся. Нужно опустить мой корабль.

Посреди боя в воздухе?

- Корабль поврежден?

- Да.

Я потер лоб, готовясь дать ей разрешение, но замер, взгляд упал на самолеты на станции. Я убрал микрофон ото рта и спросил у командира.

- У тех самолетов есть оружие?

- Да, - ответил он.

Я кивнул радиотехнику и оставил наушники на столе.

- Разрешите ей приземление. Командир, те самолеты в воздух. Если Токарз хочет войны, я ее предоставлю.

Уэсли отдавал приказы по пути ко мне. Я смотрел, как пилоты бегут по палубе, забираются в самолеты.

- Что думаете?

Он потер рукой челюсть.

- Зная о вас и зная, что может королева Никс, думаю, мы видим не все.

- Как это понимать?

Он глубоко вдохнул и повернулся ко мне.

- Не странно, что сегодня нам снова доставили топливо? Хотя она уже дала нам его?

- А это не стандартная процедура? Вы ведь чуть не рухнули из-за меня.

Он покачал головой, глядя на палубу.

- Она опустошила ту станцию для этой. Мы работаем на отходах. А теперь сюда летит куча самолетов? Тут появятся две стороны. Туз Мечей уже в воздухе в другой стычке, видимо, с этим Токарзом. Это слышно по радио.

Я прищурился.

- Стычке?

- Пятнадцать минут назад отряд вызвали исследовать аномалию вне радара, - он подошел к консоли и отцепил наушники. Раздались трещащие голоса.

- Тревога, тревога, - кричал кто-то по радио. – Я потерял электричество!

Я посмотрел напряженно на командира.

- Это отряд капитана Беннена, - сказал Уэсли. – Пять минут назад он и лейтенант Роза позвали на помощь.

- В… сторону от их пушек! – приказал голос по радио.

- Будто нужно напоминать, - грубый женский голос пробормотал в колонке.

Уэсли скрестил руки на груди, слушая.

- Капитан, - прокричал тот же женский голос. – Это… - шум, - снова. Это… - шум, - засада.

- Где вы? – потребовал капитан.

Треск.

- В буре.

- Куда направляетесь?

- Если бы знала, то, наверное, сказала бы?

- Убирайтесь оттуда!

Я повернулся к двери.

- Нужно помочь!

- Вы не слушаете, сэр, - Уэсли преградил путь. Я остановился и уставился на мужчину, которому хватило духа выступить против меня. Я понимал теперь, как часто люди старались избегать меня, как мало было храбрецов, что выступали против. Это пугало. Я смотрел на него, хотя понимал, что мне нужно идти.

Он смотрел на меня, вскинув палец, пока говорил:

- Когда капитан вызывает помощь во время «стычки», высылают другой отряд, десять или двенадцать самолетов. Ваша Никс отправила три отряда, всех, кто оставался в его компании.

Я покачал головой. Я не понимал, что он пытается донести. Им нужна была помощь.

Он шагнул ближе.

- Станция, что теперь пуста, прямо над нами и под атакой?

Он кивнул с большими голубыми глазами.

- На ней нет самолетов. Нет топлива, и мы не можем связаться с ней уже несколько минут. На борту никого.

Я понял, что он говорил, хотя еще не осознал всего.

- Что-то крупнее происходит внизу.

Я сжал кулаки.

- Этот Исзак Токарз. Ты не понимаешь, на что он способен. Он нападает на ту станцию. Даже если она пустая, нам нужно…

- Спросите себя, - прокричал Уэсли, перебивая меня, - что получит Никс, если ваш враг нападает на ее станцию!

Кусочки встали на место. Я побледнел.

- Отзовите самолеты и выбирайтесь из туч, - я повернулся к панелям управления. – Мне нужно видеть.

- Сэр, - сказал один из техников. – Топливо становится нестабильным на определенной высоте.

Я повернулся к нему.

- Другая станция набрала высоту. Мы не можем?

Уэсли вздохнул.

- Нам нужно чинить одну из комнат с топливом. Она была повреждена. Там временно починено, но…

Грохот и лязг металла заполнили воздух. Ферран и Лана смотрели на меня. Все застыли.

- Что это было? – тихо спросил я.

Уэсли не отвечал. Он прошел к консолям, крича вопросы и приказы.

Я схватился за консоль, чтобы не упасть.

- Командир.

Он едва смотрел на меня.

- Мы потеряли один из двигателей.

- И теряем высоту?

Он покачал головой.

- Не должны. Я…

Еще грохот, словно выстрелила пушка. Раздался стон. Мир накренился. Выпрямился и закружился.

Кончики моих пальцев побелели, пока я держался за консоль. Я прижался к ее краю и добрался до Уэсли.

Он держался рукой за кресло техника, чтобы она осталась на месте.

- Определи, что повреждено и как?

- Я н-н-не могу этого сказать, сэр, - ответила женщина. – Потеряли двигатель и, похоже, теряем высоту.

Я посмотрел на радар. Появилось больше черных точек.

- Где они?

Техник старался удержаться в кресле перед экраном.

- Под нами? Над? Я не знаю, сэр.

Если я хочу чудом сохранить станцию, нужно это исправить.

- Какое оружие есть на борту. Командир?

- Оружие? – Уэсли смотрел на меня как на безумца. – Мы на станции заправки. Топливо возгорается.

- Никакого, - круто.

Он повернулся к техникам, собирая информацию. Я пополз к двери. Я был бесполезен здесь.

- Держите нас в воздухе. Командир! Власть ваша.

Он не слушал меня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже