Читаем Рыцарь Прутьев полностью

Улыбка Иосифа появилась в поле зрения. Он точно не танцевал вокруг меня. Он был не таким. А моя голова не могла воспринимать его ровно.

Я закрыл глаза. Иначе меня стошнило бы.

Он откинул голову и захохотал.

Это было ужасно. От его смеха все трещало в моей голове. Я закрыл рукой глаза и махнул ему другой.

- Тиш-ш-ш-ше.

Он дальше смеялся, но уже тише. Он опустился рядом со мной и поставил чашку на пол.

- Вот. Тебе нужно выпить это, да?

Я краем глаза посмотрел на чашку и закрыл глаза со стоном.

- Точно нет, - голос был хрипом, в горле пересохло.

Он усмехнулся.

- Пей. Там травы, что помогут голове, - он встал. – Ты учишь нас сегодня ловить молнию.

Я простонал и закрыл руками глаз.

- Или будешь, как мальчик, в кровати, Эль-Асим?

Я не собирался вестись снова.

- Да.

Он рассмеялся.

- Кто-то принесет тебе завтрак.

К завтраку я смог сесть, ноги не сгибались, руки плетями лежали на полу, плечи были опущены. Я был как медуза. Как желе.

Иосиф поставил деревянную тарелку передо мной, там было что-то будто живое.

Это добром не кончится. Меня уже подташнивало, крутило. И я не знал, от чего.

Но он как-то уговорил меня поесть. Было не так плохо, как выглядело. После завтрака мне стало лучше. Мир почти не кружился.

Я потер лицо и уставился на него потрясенно.

- Что это было ночью?

Иосиф сел рядом с улыбкой.

- Водка, - он вскинул брови. – Понравилось?

Я простонал и прижался к стене, чтобы выровнять себя и мир. Я мог взять себя в руки, но угроза, что все закружится, оставалась.

- Нет.

Он рассмеялся.

- Порой мы веселимся, глядя, как ребята не из Ковки пробуют ее впервые. Ты ведь такое еще не пил? Да?

- О, у нас есть нечто… похожее, - я старался держать себя на месте.

Он хлопнул меня по плечу, чуть не отправив меня на пол.

- Ты стал мужчиной!

Я закатил глаза и сосредоточился на дыхании. Это помогло.

- Я был мужчиной.

- Это я слышал.

Я не знал, как это понимать, но я не хотел разбираться.

- Королева забрала твою девственность?

Я уставился на него, потирая голову.

- Нет.

- Ах, ты был мужчиной до того, как она затащила тебя в постель.

Об этом я не хотел говорить с будущим родственником.

- Нет.

Он выжидающе смотрел на меня. Нужно закончить этот разговор. Сейчас же.

- Она не была в моей постели.

- По слухам мужчины уходят от нее только после этого.

Я закрыл глаза. Мир кружился уже не так сильно.

- Не было такого.

- Думаю, это хорошо. Да?

Я нахмурился.

- Почему вы с братом все время говорите «да»? Вы ведь почти постоянно думаете о другом при этом.

Он улыбнулся.

- Что у нее с тобой?

- Ничего, - я говорил честно. Но он явно не поверил.

- Я слышал разное, - он поднял плечо. – Твоя Никс очень злая.

Я кивнул медленно, взгляд блуждал, прошлое приходило ко мне потоком, отрезвляя.

- Говорят, она сломала тебя, привязала к себе. Это так?

- Было так, - я потер руку. – Она хитра и ядовита. Сложно объяснить.

- Я видел ее, видел вас. В танце. Ты был не таким, как прошлой ночью.

Я фыркнул со смешком.

- Не думаю, что я когда-то был таким, как прошлой ночью.

Он указал на меня.

- В этом прелесть водки.

Пора менять тему.

- Что у тебя с моей сестрой?

Он опустил голову, сияя улыбкой.

- Не знаю. Жизнь с ней будет испытанием.

Вот как.

- Не знаешь?

- Но я справлюсь.

- Где ты будешь жить?

- Тут, конечно.

Меня охватило облегчение, но и смятение.

- А как она привыкнет к вашему образу жизни?

- Это придет. Я к ней. Она ко мне. Думаю… - он придвинул ногу и уткнулся в нее локтем и махнул рукой. – Думаю, это сработает. Если она захочет, конечно. Я не заставляю ее.

Это хорошо.

- Что тебе понравилось в ней?

- Еще рано решать, - он посмотрел на меня с юношеской улыбкой. – Но она ударила меня по лицу. У нее есть дух.

Я встал, мир не кружился.

- Ты это уже понял. Иначе я бы беспокоился.

Он встал рядом.

- Ты дашь благословение?

Я фыркнул.

- Иосиф, тебе нравится в ней то, что доводит остальных до кипения, - я схватил его за плечо. – Если она примет тебя, мое благословение у тебя.

Он улыбнулся, поддержав меня, когда я пошатнулся.

Мы рассмеялись, он повел меня на палубу.

- Готов ловить молнии?

Нет.

- Надеюсь.

<p><strong>ГЛАВА 28:</strong></span><span></p>

Лига городов

Остаток дня мы отдыхали от выпитого. Хотя им не нужен был отдых. А мне – да.

В мою сторону много смеялись, но это было хорошо. Я смеялся с ними. Они рассказывали про меня, и я половины этого не помнил.

Но зато я смеялся над их попытками поймать молнию. Мы пересеклись с «Юсрра Саммой», чтобы получить канистры для молний, и я повел их в бурю, собирать ее ярость.

И мы получили маленькую канистру с молнией.

Ко времени, когда мы вернулись в город Ино, мы много узнали о наших семьях, наших жизнях, и недоверия стало меньше.

- Я слышал, что у нас есть оборудование для связи.

- Мы можем общаться почти со всеми, мы нашли способы, как делать это проще.

- Думаю, это хорошо. Да?

Я улыбнулся, мы шли по людной пристани к главной части города.

- Я познакомлю тебя с Джошуа. Он волшебник, когда вопрос заходит о технологиях. Уверен, он тебе поможет.

- Саид! – ко мне подбежал мальчик от «Самм».

- Джалал, - я схватил его за плечо и потащил за собой из толпы. – Что-то не так?

Он повернулся ко мне.

- Ино Нами зовет на первый пир.

Этого я ожидал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орудия войны

Падение Небесного города (ЛП)
Падение Небесного города (ЛП)

В мире, где правят опасные Руки Таро и племена Великих семей, Синн оказался в шатком положении. Он стал свидетелем убийства невинных людей и его отца. И это пробудило его Метку, и такой силы Метки мир еще не видел.Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!Перевод: Группа Переводы by KuromiyaRenПереводчик: Лена Меренкова

С. М. Бладинг

Фэнтези
Рыцарь Прутьев
Рыцарь Прутьев

Никс, королева Прутьев, получила то, что хотела, - Синна Эль-Асима, сильнейшую Метку в мире. И хотя она привязала к себе его душу, его так просто не подчинить. Если она хочет его, ей нужно сделать то, что для нее больнее всего. Отпустить и дать то, что он хочет. Мир. С печатью Никс Синн хочет залатать брешь между двумя правящими тиранами - Руками Таро и Великими семьями. Он не спешит доверять Никс, ведь хочет управлять собой. И ему понадобятся все силы, когда придется иметь дело со своей мамой - главой Великих семей. Она не отдаст власть без боя. Никс же согласится вести себя должным образом, если Синн станет ее рыцарем. Мать отказывается подписывать соглашение о мире, если Синн будет во власти королевы. И Синн делает то, чего никто из них не ожидал. Он созывает все племена, что до этого не имели голоса, для переговоров. Все они должны проявить себя в Играх Мира. И пока влияние и власть Синна растут, начинается новое сражение. Кто будет править Лигой городов Синна? Сможет ли он защитить больше людей как глава Великих семей или как Рыцарь Прутьев?

Переводы by Группа , С. М. Бладинг

Фэнтези

Похожие книги