– Сир Лукас, – только и вымолвила Роанна, перекинув косу через плечо. По знаку Длинного Дюйма лучники спешились, подкрутили воротки своих арбалетов и зарядили их. – Вы, кажется, хотели мне что-то запретить, сир? – осведомилась тогда леди Веббер.
Дунк решил, что с него довольно.
– Если вы перейдете этот ручей без позволения, то нарушите мир в королевстве.
– Король не узнает об этом, да ему и дела нет, – сказал септон, послав своего коня на шаг вперед. – Все мы дети Небесной Матери, сир, – отступитесь во имя ее.
Дунк нахмурился:
– Я мало что смыслю в божественных делах, септон, но разве мы также не дети Воина? Если вы попытаетесь перейти, я остановлю вас.
– Вот межевой рыцарь, желающий стать ежом, миледи, – засмеялся сир Лукас. – Одно ваше слово – и мы утыкаем его стрелами. На таком расстоянии они проткнут его броню, как вертелом.
– Повремените, сир, – сказала Роанна и обратилась к противникам за ручьем: – Вас двое мужчин и мальчик, а нас тридцать три человека. Как вы намерены помешать нам переправиться?
– Я скажу вам, – сказал Дунк, – но только наедине.
– Как вам будет угодно. – Роанна направила лошадь в ручей и остановилась, когда вода дошла кобыле до брюха. – Приблизьтесь, сир, – я обещаю не зашивать вас в мешок.
Сир Юстас схватил Дунка за руку.
– Ступайте к ней, но помните о Маленьком Льве.
– Да, милорд. – Дунк въехал в воду и стал рядом с Горячей Вдовой. – Миледи.
– Сир Дункан. – Она потрогала его раздувшуюся губу. – Неужели это я сделала?
– За последнее время меня больше никто не бил по лицу, миледи.
– Я поступила дурно. Нарушила законы гостеприимства. Наш добрый септон долго меня за это журил. – Она посмотрела через ручей на сира Юстаса. – Теперь я уже едва помню Аддама. Это было полжизни назад. Помню только, что любила его, а других не любила.
– Отец похоронил его в ежевичнике вместе с братьями. Аддам любил ежевику.
– Я помню. Мы собирали ее вместе и ели со сливками.
– Король простил старику Дейемона – пора и вам простить ему Аддама.
– Отдайте мне Бенниса, и я подумаю.
– Беннис не моя собственность, чтобы его отдавать.
– Мне не хотелось бы убивать вас, – вздохнула она.
– Мне не хотелось бы умирать.
– Ну так отдайте Бенниса. Мы отрежем ему нос, потом вернем назад, и делу конец.
– Нет, не конец. Остается еще плотина. И пожар. Вы согласны выдать нам поджигателей?
– Там водились светлячки. Может, это они зажгли пожар своими фонариками?
– Довольно шутить, миледи. Время шуток прошло. Снесите плотину и отдайте сиру Юстасу воду в обмен на лес. Это будет честно, не так ли?
– Было бы честно, если б лес подожгла я. Но я этого не делала – я мирно спала в Холодном Рву. Так что же нам помешает переправиться на ту сторону? Вы разбросали среди камней железные шипы? Закопали лучников в пепле? Скажите же – что, по-вашему, нас остановит?
– Я. – Дунк снял перчатку с руки. – На Блошином Конце я был сильнее и выше других мальчиков, поэтому я бил их и все у них отнимал. Мой старый рыцарь сказал мне, что так делать негоже. Это нехорошо, сказал он, а кроме того, у маленьких мальчиков бывают большие старшие братья. Взгляните. – Дунк снял с пальца перстень и подал Роанне.
Она отпустила косу, которую теребила, и взяла кольцо.
– Золото, – определила она, взвесив его на руке. – И печатка золотая, с ониксом. – Ее зеленые глаза сузились. – Откуда это у вас, сир?
– Оно лежало в носке сапога, завернутое в тряпицу.
Роанна, зажав перстень в кулаке, бросила взгляд на Эга и сира Юстаса.
– Вы пошли на большой риск, показав его мне. Но какое отношение это имеет к нам? Если я прикажу своим людям переправляться…
– В таком случае мне придется вступить с вами в бой.
– И умереть.
– Очень может быть. Тогда Эг вернется домой и расскажет, что здесь случилось.
– Не расскажет, если тоже умрет.
– Не думаю, что вы способны убить десятилетнего мальчика, – сказал Дунк, надеясь на правоту своих слов. – Во всяком случае, этого мальчика. Вас тут тридцать три человека, как вы сами сказали. Пойдут разговоры – ваш толстяк уж верно молчать не будет. Как бы вы глубоко нас ни закопали, правда выйдет наружу. И тогда… лев, возможно, может умереть, если его укусит паук, но дракон – зверь иного рода.
– Да, с драконом лучше не ссориться. – Роанна примерила перстень, но он даже для большого пальца был слишком велик. – Но Бенниса Бурый Щит я должна получить в любом случае.
– Нет.
– В вас семь футов упрямства.
– На один дюйм меньше.
Она вернула ему кольцо.
– Я не могу вернуться в Холодный Ров с пустыми руками. Скажут, что Горячая Вдова перестала жалить, что ей не по силам вершить правосудие и своим крестьянам она не защита. Вам этого не понять, сир.
– Отчего же. – «Мне это понятнее, чем ты думаешь». – Помню, один лордик на штормовых землях взял сира Арлана на службу, в помощь против другого лордика. Я спросил старика, чего эти двое не поделили, а он ответил: «Да так, пустяки. Состязаются, кто дальше струю пустит».
Строгий взгляд, которым одарила его леди Роанна, продержался недолго и сменился усмешкой.