Читаем Рыцарь трудного дня (ЛП) полностью

— А. Я думала, что неправильно поняла, — сказала Сьюзи. — А теперь заткнись, Король, или я лишу тебя всех прав.

— Такая восхитительно злобная! И сиськи красивые.

— Заткнись, Артур, — сказал я. И переключил всё своё внимание на Старка. — Да, меч у тебя. Но ты уже применял Экскалибур? Нет? Я так и думал. Теперь ты носишь меч, слышишь его, чувствуешь его влияние. Применишь Экскалибур, и он заставит тебя делать правильные вещи.

— Я поступаю правильно, — сказал Старк.

— Ты недостоин носить Экскалибур, и ты это знаешь, — сказал я.

— И ты недостоин, — сказал Старк. — Я знаю о тебе всё, Тейлор. Удивительно, что прикосновение к рукояти сразу же не воспламенило твою руку — после всего, что ты натворил. Я всё ещё могу управлять мечом достаточно долго, чтобы убить тебя.

— Попробуй, — предложила Сьюзи.

— Не думай, что ты меня пугаешь, — сказал Старк. — Я сражался с троллями из курганов и волколаками, сражался с тёмными армиями и потусторонними тварями.

— Их здесь нет, — сказала Сьюзи. — Зато есть Я.

— Ради любви, я готов рискнуть чем угодно, — сказал Старк.

— Давайте сначала поговорим, — предложил я. — Чтобы понять, что происходит.

— А, давайте, — сказал Артур. — Я предпочел бы не умирать от рук этой ужасно привлекательной женщины, когда есть альтернатива. У меня так много планов и амбиций, так много врагов, которых я буду терроризировать и убивать, когда с триумфом вернусь домой. Сэр Иерусалим, вы, кажется знаете этих людей. Не будете ли вы так любезны представить нас друг другу?

— Этот человек, — Джон Тейлор, наёмник и бандит. Она, — Сьюзи Дробовик, — Стрелок, убийца и охотница за головами. Никто из них не заслуживает вашего доверия.

— Как это жестоко. — Я новый Уокер Тёмной Стороны и я обязан держать всё под контролем и не допускать спонтанного развития ситуаций. Сьюзи обеспечивает силовую поддержку и возмездие, когда я сочту это необходимым.

— Мне показалось, что я уловил намёк на предвзятость в голосе Старка, — сказал Артур. Он задумчиво посмотрел на Сьюзи. — Значит, это вы казнили моих товарищей-изгнанников. И причина, по которой я был вынужден скрываться в этом дешёвом отстойнике.

— Я только выполняла свою работу, — сказала Сьюзи.

— О, не думайте, что я такой Бука, дорогая леди. Они представляли собой весьма неприятный ассортимент, несмотря на все их манеры и изящество. Должно быть они ужасно страдали в ваших руках, прежде чем вы их убили? Скажите: ДА и согрейте самые потаённые уголки моего сердца.

Сьюзи взглянула на меня.

— Он что, флиртует со мной?

— Вполне возможно, в его собственном ужасном стиле. Оставь в покое опасную даму, Артур, — она со мной.

— Но я Король, — сказал Артур. — Какая женщина в здравом уме согласится на меньшее?

— Я не думаю, что кто-либо, когда-либо обвинял меня в том, что я в здравом уме, — сказала Сьюзи. — Ах ты, дьявол с серебряным языком!

Артур легко улыбнулся, по-видимому ему было наплевать на огнестрельное оружие и угрозы. Он обладал неким низкопробным обаянием, порождённым веками придворной учтивости замешанной на самоуверенности. Кроме того, он всё ещё носил свой тёмный доспех находясь в своей комнате, что говорило о его паранойе.

Сама броня, казалось, состояла из полированных тёмных пластин, которые всё время прибывали в движении, скользя и наползая друг на друга. Они казались почти живыми. Где-то на периферии моего слуха мне казалось я слышу слабый голос, зовущий на помощь. Я был почти уверен, что он исходит от брони. Шлем лежал на неубранной постели рядом с мечом и ножнами. Лезвие имело вид настоящего меча, орудия убийства, созданного для убийства и кровопролития, в котором не было ничего церемониального.

— Раз уж мы беседуем в такой цивилизованной манере, — сказал я, — Артур расскажи мне о вашем Мире. Начнем с вопроса: почему ваш Мерлин не сделал вашего Артура бессмертным, таким же как он?

— Разумный вопрос, мой дорогой сэр, — сказал Артур, улыбаясь цивилизованной улыбкой, которая могла бы убедить любого другого. — Потому что Мерлин решил, что он должен быть единственным бессмертным в своём мире. Он не был готов рисковать тем, что кто-то станет таким же могущественным, как он. Ему никогда не нравилась идея конкуренции.

— Так почему бы ему самому не стать Королём? — спросила Сьюзи.

— Потому, что Королям приходится работать, дорогая леди. У них есть обязанности и ответственность. Вы не поверите, сколько нужно работать с бумагами чтобы управлять Королевством. И вы должны делать всю работу сами. Потому что если вы начнете делегировать полномочия, они вырвут у вас бразды правления, пока ваше внимание будет сосредоточено на чём то другом. Мерлин принимает все важные решения, а я тот, кто должен убедиться, что они выполняются.

— Как вы впервые узнали о Тёмной Стороне? — спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная Сторона [Саймон Грин]

Похожие книги