- Где Дик? - спросила она, вцепляясь в стремя графа.
- Дик? - в недоумении спросил он.
- Где мой сын? Ведь он уехал с вами, не так ли? Куда вы его дели?
- Со мной? Я не брал его с собой.
Но Эдель заметила, как муж переглянулся с Мириам; и, как ни короток был этот обмен взглядами, ей стало все ясно. Де Турнель лжет. Он решил отомстить ей за оскорбление и забрал ее сына... И где теперь Дик? Она похолодела. В голове всплыли прощальные слова Лайонела: «В один прекрасный день он избавится от твоего ребенка, помяни мое слово!»
Она схватилась теперь уже за ногу мужа и затрясла ее изо всех сил.
- Где мой сын? Негодяй, зверь, чудовище, куда ты дел моего мальчика??
- Клянусь богом, миледи, я не знаю, где Дик! - Муж тщетно пытался высвободить ногу, чтобы слезть с лошади. Наконец, Мириам, уже соскочившая с коня, оттащила - не без труда - Эдель от графа, и он спрыгнул на землю.
Эдель вырвалась из рук Мириам:
- Не позволяй твоей любовнице дотрагиваться до меня! - крикнула она де Турнелю. Где-то сзади ахнула услышавшая эти слова Сара, но Эдель было уже все равно. - Куда ты дел Дика, говори, мерзавец!
Она была в исступлении, и чуть было не бросилась на мужа, но ее удержали Мириам и двое подоспевших воинов.
- Заприте мою жену в ее комнате, - приказал граф. - А вы, Сара, ступайте за мной. Расскажете мне, что здесь произошло в мое отсутствие.
Эдель яростно сопротивлялась, но с ней справились и почти на руках унесли в ее покои, где и заперли на засов.
Де Турнель же расспросил Сару и немедленно организовал поиски пропавшего пасынка. Карлайл озарился светом множества факелов. Люди искали мальчика и в замке, и вокруг него. Но поиски были тщетны. Дик исчез.
Филипп де Буажи сделал последний выпад и с грязным ругательством излился в податливое тело. Затем вышел из него, перекатился на спину и вытянулся во весь рост. Что ж, хоть эта девка оказалась что надо.
Сегодня он потребовал у хозяйки веселого заведения девственницу. И чтоб без обмана, как в прошлый раз, когда он был сильно пьян, - не то он им обеим шеи свернет.
Когда девчонку доставили к Филиппу, он велел ей убегать от него и сопротивляться. Ему, как дикому зверю, нравилось догонять жертву, перед тем, как сожрать ее.
Но девица оказалась на удивление прыткой и верткой; прежде чем поймать ее, Филипп упал, больно ударившись коленом; а, когда, наконец, схватил, она расцарапала ему лицо, едва не оставив без глаза, и лягнула так, что отбила у него всю охоту к играм. Он взял ее быстро и жестоко, и даже ее крики и мольбы о пощаде не удовлетворили его.
После такой неудачи Филипп снова послал к хозяйке слугу, велев привести опытную девку. И вот сейчас он почувствовал, что она даже чересчур опытна: с таким наслаждением и умением она принялась сосать его достоинство.
- Не устала? - спросил он.
- С вами, мой господин, - никогда, - лукаво ответила она и снова погрузила его немаленький член в свой рот. Он застонал и грубо выругался. Он всегда ругался, когда ему доставляли удовольствие.
Голос из-за двери прервал их игры:
- Монсеньор, к вам посетитель.
- Дьявол бы его побрал, - пробурчал Филипп. - Кого там нелегкая принесла в такой час?
- Какой-то сакс, господин.
- А. Пусть войдет.
Филипп спихнул с себя девку и, встав, натянул штаны.
Дверь открылась, и на пороге возникла высокая фигура. Мужчина склонился в низком поклоне:
- Приветствую, мессир де Буажи.
- Сэр Мэтлок, - небрежно кивнул герцог, даже не предлагая гостю присесть. - Что привело вас ко мне снова?
Он заметил, что Лайонел смотрит мимо него, оглянулся и увидел, что девица сидит, не прикрывшись, и откровенно пялится на красавца-сакса. Он схватил ее за волосы, выволок из постели и, смачно шлепнув по аппетитным ягодицам, толкнул к двери:
- Проваливай, шлюха.
Когда девка закрыла за собой дверь, он вновь спросил Лайонела:
- Ну, что там еще за дело?
Он спрашивал так, будто ему все равно; но на самом деле нетерпеливо ждал ответа.
- Проклятый де Турнель выгнал меня из Карлайла, - сказал Лайонел.
- Ха! - Филипп насмешливо ткнул пальцем ему в лицо. - У вас на физиономии это и без объяснений увидеть можно. И этого следовало ожидать. Зачем Антуану соперник в собственном доме? Я бы на его месте тоже побыстрее от вас избавился... Но это все, с чем вы явились? Поплакаться мне на судьбу и показать свои синяки? Или же случилось что-то поважнее? В прошлый раз вы сказали, что постараетесь поссорить Антуана с женой. Вам это удалось?
- Можно сказать, что да. Она не доверяет ему. Боится. Ненавидит. К тому же, эта Мириам. Видели бы вы лицо леди Эдель, когда я сказал ей, что паж графа на самом деле - его любовница.
- Ну, и что? Мадам де Турнель не пускает ненавистного мужа в постель?
Лицо Лайонела исказилось злобой.
- Ей пришлось уступить недоноску.
- Еще бы! - расхохотался герцог. - Если мы, норманны, что-то хотим, то получаем это. Это вы, саксы, у женщин под пятой. А мы, уж если какая-то бабенка оказалась нам по душе, не станем с ней церемониться: пусть быстро ложится, поднимает юбку да раздвигает ноги пошире.
Лайонел не стал спорить. Он без приглашения уселся на лавку, стоявшую в углу.