— Холли, — сказала королева Карина девице, — отведи наших дорогих гостей в ВИП-салон, тьфу, то есть в почетные покои. Предоставь в их распоряжение ванные и гардеробные комнаты. До ужина гости должны отдохнуть и набраться сил.
Холли присела в поклоне:
— Будет исполнено, ваше величество! Господа, прошу следовать за мной.
Наши герои отправились следом за Холли.
А Карина прошептала на ушко мужу:
— Ты представляешь, что было бы, если б они явились именно в тот момент, когда я танцевала стриптиз? Кириена, кстати, стриптиза не одобряет.
— Это нас не касается, — усмехнулся смущенно Гогейтис. — Главное, что подтверждается моя теория!
…Гостей вели анфиладой комнат, и они едва успевали полюбоваться открывавшимися им видами. Кругом царила роскошь и нега. Наконец Холли распахнула высокие тяжелые двери с позолоченными ручками и сказала:
— Пожалуйте. Здесь остановятся дамы.
Дамы не воспротивились и вошли в огромную комнату. Джентльмены последовали дальше и тоже заняли солидные покои.
Девушки осматривались.
— Как здесь красиво! — воскликнула Марья. — Прямо Янтарная комната какая-то!
— Нет, тут лучше в сто раз! — горячо воскликнула Рита и обратилась к принцессе Фэйянь: — Ваше высочество, а вы что скажете?
— Скажу, что даже роскошь императорского дома в Тэнкине уступает здешней красоте и роскоши. Это великолепно. Но как живет здешний народ? Бедно ли, богато? Вот что важно прежде всего для сильных мира.
В покоях оказались три ванные комнаты, устроенные совершенно по-русски и по-современному. Видимо, эти ванные были плодом инженерного гения москвички Карины.
Рита показала принцессе Фэйянь, как пользоваться шаровыми кранами, и получила за это исполненный благодарности взгляд.
Женщины погрузились каждая в свою ванну. Сброшенная одежда валялась на полу. Тут пришли три девушки-служанки и стали предлагать свои услуги купальщиц. Фэйянь это было не в новинку, и она с удовольствием отдалась в мягкие, массирующие руки купальщицы. А вот Марья и Рита от таких услуг отказались, при этом перекинувшись фразой насчет того, кто сейчас прислуживает их мужчинам.
После расслабляющего, но заодно и бодрящего купания, девушки покинули ванные комнаты и, провожаемые служанками, отправились в гардеробные.
Тут их ждало настоящее потрясение. Сотни платьев, костюмов, шарфов, шалей, накидок ил роскошного меха, казалось, так и кричали: «Наденьте нас!»
Марья выбрала длинное черное платье, сплошь расшитое стеклярусом, и белоснежное боа из перьев. Рита надела платье, напоминающее сценический женский костюм для фламенко. Принцессы Фэйянь рылась дольше своих подружек, но в конце концов остановилась на белоснежной с кружевами блузе и складчатой темно-синей юбке в пол.
Должным образом экипировавшись, наши дамы проследовали за служанками в обеденный зал, где за накрытым столом их ждали обе королевы Тарсийского Ожерелья с мужьями, а также их собственные мужчины.
— Как же здесь красиво! — прошептала Рита. — Если бы не Виталий, я бы никогда не побывала в таких потрясающих местах.
— Ты только ему это не говори, — с усмешкой посоветовала Марья. — Мужчинам свойственна непомерная гордыня.
— А королевы-то действительно похожи, — подала голос принцесса Фэйянь.
Гостьи расселись. Карина встала и подняла бокал:
— За наших дорогих гостей!
Встала и Кириена:
— За друзей, которые делают нам честь!
Все выпили. Подали редкостные и умопомрачительные по вкусу кушанья. Гости и хозяева принялись отдавать им должное. Когда наконец голод был утолен и снова наполнились кубки, королева Кириена спросила:
— Скажите, а наше Тарсийское Ожерелье — конечный пункт вашего путешествия?
— Мы еще не знаем этого точно, — ответил Виталий. — В свитке, сопровождающем Золотую Ладонь, сказано было лишь об Ожерелье. Но сердцем чувствую, это еще не конец нашего пути. Однако как узнать, верны ли наши предположения?
— Бабанга, — вдруг громко произнесла Карина.
— Действительно! — воскликнула Кириена. Бабанга! Как это не пришло мне в голову!
— Простите, — сказала Марья. — Что это за Бабанга такая?
— Бабанга — это наша знаменитая на весь мир…
— Наш мир…
— Да, наш мир, ясновидящая и пророчица.
— Вот это да! — чуть не подпрыгнула на месте принцесса Фэйянь. — Похоже, я понимаю, зачем вы упомянули госпожу Бабангу. Она может на пророчить нам новый путь!
— Или провидеть его.
— Я хочу вам рассказать о Бабанге, — заговорила Кириена. — Давно, лет двести тому назад, существовал в Тарсийском Ожерелье род герцогов Бабангских. О, это были богачи и гордецы, каких мало! И тогда же существовал род графов Оридье, те еще богачи и гордецы. Они враждовали друг с другом до такой степени, что между их землями была проведена разделительная черта.
— Из-за чего же они так враждовали?