Читаем Рыцари Чёрной Земли полностью

— Неопознанный космоплан, говорит «Канис-Майор-один». Вы нарушаете интергалактическое правило безопасности за номером 2158-В3, требующее поддерживать пятикилометровую запретную зону между…

— Мы нарушим гораздо больше правил, если вы немедленно не выключите двигатель и не приготовитесь к досмотру, — перебил Гарри.

Наступила пауза. Затем компьютерный голос сменился человеческим.

— Говорит капитан. Вы злостно нарушаете интергалактический закон. Наш корабль безоружен.

— Зато наш вооружен, — отозвался Гарри. — Либо вы сами выключите двигатели, либо мы выключим их за вас.

Последовало молчание, затем вновь раздался голос компьютера:

— В результате интерференции волн на несущей частоте ваше последнее сообщение не было принято…

— Пальни в них, — распорядился Крис со своего места в кресле второго пилота. — Только не целься в жизненно важные участки. Просто покажи им, что у нас серьезные намерения.

— Ты слышал, Тайхо? — спросил Гарри по интеркому.

Инопланетянин, сидевший в орудийной башне «Шиавоны» за лазерной пушкой, ответил прицельным залпом, разрушившим спираль конденсора в кормовой части корабля.

— Вы лишились воздушного кондиционирования, — жизнерадостно сообщил Гарри. — После следующего нашего выстрела вы лишитесь воздуха.

— «Канис-Майор-один», предлагаю выслушать нас, — жестко сказал Крис. — У вас нет оружия, а у нас оно есть. У вас нет защитных экранов, а у нас они есть. На борту вашего судна находится заложник, наш друг. Мы собираемся вернуть его. Выключите свои двигатели и приготовьтесь к досмотру.

«Канис-Майор-один» не ответил.

— Но они сделали это, — доложил Гарри, взглянув на свои приборы. — Они выключили главные двигатели и сейчас летят по инерции. Компьютер, сколько времени им понадобится, чтобы снова завестись?

— Цикл запуска главных двигателей на судах класса «Верди» занимает около шести часов.

— Они не смогут одурачить нас, — удовлетворенно заключил Гарри.

— Мы выключили двигатели, — послышался мрачный голос капитана другого корабля. — У нас не было выбора. Мы рассматриваем ваши действия как тяжкое преступление и считаем своим долгом сообщить, что мы активировали автоматический сигнал бедствия. Все корабли в радиусе действия сигнала обязаны прийти на помощь.

Крис переглянулся с Дарлин.

— Не стоит беспокоиться, — сказала она. — Кораблям Адмиралтейства приказано не реагировать. Правда, гражданское судно может это сделать — по крайней мере, приблизиться к нам и посмотреть, что тут творится.

— Сколько у нас времени? — осведомился киборг.

Она пожала плечами.

— Это густонаселенный сектор Галактики, с оживленным движением. Но когда я отслеживала этот корабль, то не заметила в непосредственной близости никаких других космических аппаратов. Думаю, у нас есть минимум один час.

— Этого более чем достаточно. Профессора вряд ли смогут организовать достойное сопротивление. Пришвартуйся к ним, Гарри.

Крис поднялся по трапу на жилую палубу. Рубка истребителя-бомбардировщика дальнего действия класса «Шиавона» располагалась под палубой космоплана и отделялась от нее металлическим ограждением, к которому вела короткая лесенка в четыре ступени. Предназначенная для межзвездных перелетов, «Шиавона» могла довольно долго оставаться на самообеспечении. Здесь имелись сносные, пусть и не вполне роскошные помещения для команды из двух пилотов, совершающих дальний перелет, а также сиденья для большего количества людей при коротких марш-бросках.

В этот полет «Шиавона» отправилась загруженной под завязку. В дополнение к многочисленной команде им пришлось погрузить на борт снаряжение, включая небольшой арсенал, мундиры Королевского флота (в крайнем случае они собирались изобразить из себя экипаж патрульного корабля), еду, инструменты и запасы медикаментов доктора Куонга. Крису пришлось выдержать небольшую стычку с Малышом. Киборг поймал эмпата, когда тот пытался протащить на борт огромный саквояж.

— Что это такое? — осведомился Крис.

Малыш открыл саквояж и с гордостью продемонстрировал его содержимое: семь шелковых шарфов, полдюжины блузок с кружевными воротниками, десять пар туфель на высоких каблуках различных оттенков, несколько ярких туник и ослепительно-золотой костюм, усыпанный блестками.

— Нет, — решительно произнес Крис. — Ни в коем случае. Раулю придется временно обойтись без своего гардероба.

Малыш принялся бешено жестикулировать, размахивая маленькими ручками и подпрыгивая, но Крис остался непреклонным.

— Ты слышишь меня, Тайхо? — спросил киборг, включив коммлинк.

— Отлично слышу, — отозвался инопланетянин, сидевший в орудийной башне.

Дарлин Мохини, Малыш, Куонг и Джамиль сидели на маленьких складных стульях, привинченных к переборкам. Они смотрели на Криса.

— Вот наш план, — сказал он. — Когда мы пришвартуемся, они откроют воздушный шлюз…

— А если не откроют? — осведомился Гарри из рубки. Он любил ясность во всем.

— Откроют, иначе ты отстрелишь им что-нибудь еще. Ты останешься на «Шиавоне».

Гарри согласно кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис-киборг

Похожие книги