А эсэсовец, вцепившись в штурвал мертвой хваткой и повиснув на нем всем телом, хохотал. Дико, безумно.
Отмель приближалась, отмель неслась, отмель летела к ним. Напрыгивала с каждым новым скачком взбесившегося «раумбота» с волны на волну.
Еще секунда или две. Не успеть! Ничего не успеть! Бурцев стиснул кулаки и зубы. Взвыл от отчаяния, беспомощно распластавшись на рифленом железном полу. Этот ублюдок уделал их как сосунков. Обвел вокруг пальца!
Катер выравнивался.
И мель — прямо по курсу. И не свернуть уже! Никак не свернуть!
Немец отлип от штурвала, сгреб в охапку корабельные бумаги. Бросился вон из рубки. То ли спешил утопить важные документы, то ли еще надеялся спасти.
Джеймс не дал. Ни того, ни другого. Не поднимаясь, из положения лежа, брави метнул кольтэлло. Нож настиг беглеца у выхода из рубки. Ударил острием под левую лопатку. Вошел в промасленную куртку.
Рана была не смертельная, но, кажется, довольно серьезная. Немец вскрикнул, дернулся неловко. Не устоял на шатком полу. Ловя воздух руками, повалился на спину. И сам же — собственным весом впечатал узкий клинок себе в ребра. Эсэсовец захрипел. На губах вздулась целая гроздь кровавых пузырей.
А брошенный штурвал крутился. Туда крутился и сюда крутился… Катер мотнуло в сторону, в другую…
Глава 63
Если б наскочили на мель с прямого разгона, да на полной скорости, точно, поубивались бы на фиг. Размазало бы всех по стенкам рубки и по палубе за милую душу. Повыбрасывало бы за борт.
Но крутой разворот и дикие маневры лишенного управления катера несколько ослабили инерцию движения. Они благополучно пронеслись сквозь скальную вилку. Впрочем, в благополучный исход сейчас верилось слабо. Удар. Толчок. Грохот. Скрежет. Вой перенапряженных двигателей… Из воды они вылетели на твердое, податливое, но основательное, цепкое, вязкое. Встали. Сели. Повалились с киля набок. Накренились. Черпанули воды. Увязли плотно и надежно.
Палуба сотрясалась и дергалась, как обезумевшая. Под ногами вздрагивало нутро катера. Откуда-то из-за кормы летели и летели брызги, песок, галька…
Отключить! Отключить долбаную машину, пока винты совсем не угробили, на хрен! Бурцев поднялся. Кое-как, по перекошенному, вибрирующему полу рубки добрался до приборов управления. Заглушил двигатели. «Раумбот» затих, умер. Но за спиной еще что-то стучало — глухо и без умолку.
Бурцев оглянулся. Освальд! Поляк, почем зря, лупил немца латной рукавицей. Пленник уже не смеялся и не улыбался. Даже не кричал. Зубы и кровавые сопли разлетались по рубке. Торчавшая из спины эсэсовца рукоять кольтэлло скребла металл.
— Пся крев! Пся крев! Пся крев! — выплевывал свои незамысловатые ругательства поляк.
Гаврила глухо стонал и ворочался под штурманским столом — видать, конкретно приложился головой. Джеймс пытался оттащить взбешенного добжиньца от немца. Бурцев поспешил на помощь брави.
— Прекратить!
Освальд не прекращал. Пришлось встряхнуть пана как следует, привести в чувство. Вроде, успокоился. Застыл, тяжело дыша и глядя налитыми кровью глазами в разбитое лицо эсэсовца.
— Вы все равно подохнете! — чуть слышно изрек немец. — Все подох…
Больше он не произнес ни слова. Побулькал, похрипел с полминуты. Затих.
Сдох сам. Первым.
Джеймс перевернул труп на живот, выдернул нож.
Бурцев сплюнул. Вышел из рубки. Покосился на люк грузового отсека. Люк, как люк. Здоровый и запертый. Опечатанный. Опломбированный. С агромадным замком. Ладно, еще будет время посмотреть, что упрятано в недрах катерка. А пока…
Он перегнулся через борт, осмотрел судно. Несколько дощатых щитов слетело с креплений и плавало сейчас на мелководье. Сорвался и, смяв палубные ограждения, вывалился за борт кран-лебедка. Но в остальном… Надо отдать фрицам должное — «раумбот» был сделан на совесть. Корпус катера достойно выдержал удар. Течи, вроде, нет. Огорчали, правда, погнувшиеся лопасти винтов, которым пришлось загребать не воду, а песок и морскую гальку. Но ничего, такая беда — и не беда вовсе. В общем-то, можно сказать, повезло.
И все же везунчики были невеселы. Бурцев с каменным лицом молча вышагивал по накренившейся палубе. А чему радоваться, если даже от берега, как следует, не отплыли? Вон, маячит еще на горизонте венецианская колокольня. Глянет какой-нибудь Хранитель Гроба оттуда в бинокль — а угнанный катер туточки, как на ладони. Да и без бинокля, наверное, их разглядеть можно. А ну как пошлют фашики вдогонку карательную экспедицию?
— Вацалав?! — позвал Бурангул.
Глазастый лучник-юзбаши указывал на море.
Ё-пс-с-с! Уже послали. Несколько точек вынырнули из-за песчаной косы, рассыпались по водной глади. Точки приближались — медленно, осторожно. Переставали быть точками, обращаясь в венецианские парусники и галеры… А нехило! На них что же, весь флот республики бросили? Проверку на вшивость устроили? Психологическую атаку? Ну-ну…