Мужчина, наконец заметив их, замер. Его не слишком красивое лицо превратилось в устрашающую маску. Он весь напрягся, переводя взгляд с одного ящера на другого, безошибочно находя их среди окружающей зелени.
Ира сжалась. Сейчас, глядя на этого человека, она поняла, что и ее прошлые соплеменники неуловимо отличались от людей, к которым привыкла Ирина. В принципе, это неудивительно, учитывая, какую жизнь приходилось вести местному населению.
– Что за уроды? – буквально прорычал мужчина, прищуриваясь.
Его взгляд упал на Иру. Она невольно сделала шаг назад и сглотнула. В тот же миг перед глазами возникла знакомая спина. Джабай, оказавшись в одно мгновение рядом, закрыл Иру собой.
– Женщина? – пророкотал человек со смесью удивления и неприкрытого вожделения. – Давно у меня не было женщины.
В воздухе буквально повисло воинственное настроение. Ирина была уверена, что может пощупать напряжение руками. Она сглотнула, подумав, что нужно что-то делать. Это был первый встреченный в этом мире человек. Не хотелось, чтобы его убили до того, как она хоть что-нибудь узнает. В то, что мужчина чем-то сможет навредить ящерам, Ира не верила, так как сама видела, настолько сильны соплеменники Джабая, да и он сам. Никакому человеку, даже самому крепкому, с ними не сравниться.
Поэтому Ира выглянула из-за спины Джабая и улыбнулась. Получилось немного натянуто.
– Привет, – поздоровалась она, стараясь не ежиться, когда темные глаза мужчины переместились с лица Джабая на нее. На короткий миг показалось, что на нее направили заряженное ружье. – Меня зовут Ира. А вас?
Человек замер на миг, а потом засмеялся. И смех у него был такой громкий и страшный, что Ирина вцепилась в плечи ящера перед собой, во все глаза глядя на веселящегося мужчину. Что-то было в нем странное, даже безумное.
Одно Ира знала точно: ей не хочется долго находиться в обществе этого незнакомца.
Но она задавила неуместные эмоции. В конце концов, вокруг нее несколько сильных ящеров, зачем опасаться какого-то человека?
Смело выйдя из-за спины Джабая, Ира снова улыбнулась, стараясь не обращать внимания на жадный взгляд, пробежавшийся по ее телу. Ящеру явно не понравилось ее самоуправство, судя по недовольному взгляду, брошенному в ее сторону.
Ирина его проигнорировала, размышляя над тем, что еще сказать. За время, проведенное в этом времени или мире, она немного растеряла умение находить темы для разговора с незнакомыми людьми.
– Так как вас зовут? – напомнила она, вспомнив, что мужчина так и не представился.
– Моал, – ответил тот. Ире показалось, что он слегка расслабился. Правда, искры безумия так и не погасли в глазах, просто стали чуть слабее.
Внезапно Ирина подумала, что не верит в его расслабленную позу. Мужчина напоминал хищника, желающего усыпить бдительность жертвы своим покладистым видом.
– Хорошее имя, – произнесла Ира, хотя понятия не имела, что оно значит, но надо было о чем-то говорить. – Вы охотитесь здесь для племени? – продолжила она светскую беседу.
Моал хмыкнул. Из ближайших кустов к нему присоединились еще несколько мужчин. Было в них что-то странное, но Ира никак не могла понять, что именно ей не нравится. Ну, кроме того, что все они впились в нее взглядом, как страдающий от невыносимой жажды – в бутылку прохладного пива в летнюю жару.
Возможно, кому-то подобное внимание могло бы польстить или обрадовать, вот только Ира ощущала себя неловко и тревожно.
Наверное, они слишком долго были в походе, раз так сильно изголодались по женскому вниманию. Ира не завидовала их женам, когда они снова встретятся. Долгий и страстный секс – это, конечно, хорошо, но не тогда, когда твой партнер больше напоминает голодное чудовище, чем внимательного любовника.
Ира решила держаться Джабая. Она собиралась присоединиться к людям, когда встретит их, но сейчас, при взгляде на незнакомцев, от ее решения не осталось и следа. Она еще не сошла с ума идти с мужчинами, которых ничто не удерживало от изнасилования.
– Почти так, – кивнул Моал, подавив желание облизнуться.
Он действительно давно не видел женщины. После того как его племя пересекло большую воду, они попали в очень опасный мир. И если сам Моал и несколько самых сильных из его людей смогли пережить многочисленные встречи с чудовищами этого леса, то подавляющему большинству племени повезло меньше.
Вспомнив тех, кто в страхе разбежался, когда они в первый раз натолкнулись на свирепого гиганта, Моал презрительно скривил губы. Такие слабаки ему были ни к чему. Поэтому он и не собирался защищать их или искать. Ничего удивительного, что половина не вернулась.
Женщины и дети пропали или погибли в самые первые недели путешествия. Все они были слабыми и никчемными, а еще невообразимо тупыми. Встретив опасность, обе эти группы обычно начинали верещать и убегать, даже не думая хоть как-то себя защитить.