Нил с Эмили остановились, чтобы перевести дух. Теперь у стены собрались все участники этой маленькой драмы. Джеффри Мильтон рывком поставил незнакомца на ноги. В пылу драки никто из них не заметил присутствия полицейских.
— Фрэнк Джарвис! — воскликнул фермер, и его бычья шея налилась кровью. — Я приказал тебе держаться подальше от моих владений!
Тот попытался вырваться, но Джеффри Мильтон заломил ему руку за спину.
— Думал, можешь делать, что хочешь? — прохрипел пленник. — Уволишь меня, и это сойдет тебе с рук?
Сержант Мурхед уже перелез через стену и направлялся к дерущимся с наручниками наготове.
— Арестуйте этого человека, сержант, — сказал фермер. — Его зовут Фрэнк Джарвис. Он работал у меня, но несколько недель назад я выгнал его вон, поскольку он жестоко обращался с одной из моих собак. И если этот мерзкий пес — убийца, то спрашивать нужно с его хозяина.
— А ведь вы нам говорили! — воскликнул Нил. — Вы нам говорили, но мне и в голову не могло прийти…
Тут фермер обратил внимание на Нила — раньше он его попросту не замечал.
— Извини, парень, ты был прав насчет Скай, а я сделал неверные выводы. Бедная колли тут ни при чем.
Сержант Мурхед защелкнул наручники на запястьях Джарвиса и зачитал ему его права, а констебль препроводил его в машину.
Пока хозяина арестовывали, черный пес стоял, расставив лапы, и громко лаял. Нил смог наконец его хорошенько рассмотреть. Это была крупная собака, черная с небольшими подпалинами. Вероятно, нечистокровный доберман, подумал Нил.
— Констебль, — заявил сержант Мурхед. — На пса следует надеть намордник.
— Да… так точно, сэр.
Полицейские переглянулись. Никому из них не хотелось приближаться к собаке, и их вполне можно было понять. Если Джеффри Мильтон говорил правду и Джарвис специально натравливал собак, этот пес был очень опасен. Нил никак не мог понять, как можно так жестоко обращаться с животными.
— Сержант, хотите, я попробую? — предложил фермер. Мурхед отрицательно покачал головой.
— Это наше дело, сэр.
— Но это моя земля.
И тут из-за поворота вылетел «джип» с эмблемой питомника. За рулем сидел Боб Паркер, рядом с ним — Элисон.
— Нил, Эмили, с вами все в порядке? — крикнул Боб.
— Да, папа, не беспокойся.
— Я думал, вы будете наблюдать из-за изгороди, а не разгуливать по полю.
Сержант стал рассказывать Бобу о том, что произошло. Элисон уселась на стене.
— Так это вы вызвали полицию? — спросил у нее Нил.
— Да, — она откинула прядь волос со лба. — И фермера. И ваших родителей. А потом я дождалась вашего отца, чтобы показать ему, где вы. Если честно, я здорово перепугалась.
Тем временем Боб Паркер перебрался через стену.
— У вас есть намордник? — спросил он у констебля, и тот достал его из машины. Мурхед запротестовал.
— Сержант, это моя работа, — Боб усмехнулся. — Ваше дело — ловить преступников, а мое — собак. — Он обернулся к Нилу. — Вы трое — марш с поля.
Боб не часто разговаривал подобным тоном, и если это случалось, с ним никто не спорил. На поле остались только Джеффри Мильтон и сержант. Боб направился к собаке.
В нескольких метрах от нее он остановился, опустив руки, чтобы не провоцировать собаку, если она вздумает прыгнуть.
— Тихо, тихо. Сидеть, — ласково произнес он.
Пес остался стоять, но лаять перестал. Теперь он по-звериному зарычал, низко и протяжно. С точки зрения Нила, это было куда страшнее. На поле, один на один с псом, Нил не позволил себе испугаться, теперь же он ощутил настоящий ужас. Однако если кто и мог справиться с такой собакой, то это был его отец.
— Сидеть! — тихо, но решительно произнес Боб.
Металл, прозвучавший в голосе Боба, производил впечатление на всех собак, и этот пес не был исключением. Он сел, но продолжал рычать. Эмили испуганно вцепилась в плечо брата. Нил затаил дыхание.
Боб сделал шаг вперед. Пес сидел спокойно.
— Тихо, тихо. Вот умница. Очень хорошо.
Приговаривая что-то ласковое и успокаивающее, Боб наклонился над псом и надел намордник. Пес вскочил и попытался вырваться, но намордник уже прочно сидел на месте. Боб застегнул его, защелкнул карабин. Движения его оставались плавными, а голос ни на минуту не замолкал. Нил перевел дух. Оказывается, его трясло как в лихорадке.
— Вот это да! — воскликнул Крис.
Джеффри Мильтон от всей души пожал Бобу руку. Сержант Мурхед намеревался сделать то же самое, но тут Эмили тронула его за плечо.
— А теперь мы можем забрать нашу собаку? Ну, пожалуйста!
Глава 10
Боб Паркер уехал на «джипе», а Нил, Эмили и Крис отправились домой на велосипедах. Нил сразу заметил у крыльца знакомую машину.
Рядом с машиной стояла миссис Даунс, хозяйка Минга и Тай-Лу, и беседовала с Кэрол. По сравнению с прошлым разом она заметно посвежела, однако спеси у нее явно поубавилось.
— …Нужно было честно все сказать, — отчитывала ее Кэрол, — а вы обманным путем всучили нам кошку…
— Но послушайте… — подал голос ее высокий темноволосый спутник. Вероятно, мистер Даунс, подумал Нил.
— Нет, это вы послушайте. Мы всегда рады помочь, но это вовсе не значит, что нам можно садиться на голову. Эмили, принеси клетку с этим несносным созданием.