Читаем Рыжая-бесстыжая полностью

На ней было платье из черной ткани с белыми фестонами по вороту и талии, что делало его похожим на костюмчик. Наверное, на ком-то другом все это выглядело бы мрачновато, но на фигуре как у Аннабел смотрелась бы сексуально даже оберточная бумага.

— Полагаю, гусиная кожа на вас казалась бы просто крохотными розовыми бутончиками.

— Уходите поскорей, Эл, золотко! — взмолилась она. — Оставьте в покое и мою гусиную кожу, у меня сегодня масса работы! Уходите и морочьте голову кому-то другому!

— Ну что же, будь по-вашему, — произнес я обиженно. — Раз вы настаиваете!..

Зазвонил телефон, я снял трубку, потому что стоял рядом с ним, а Аннабел, как мне показалось, была близка к истерике по непонятной мне причине.

— Это вы, лейтенант? — осведомился глуховатый бас.

— Да. Как дела, сержант?

— Я слежу за домом этого самого Киркленда с восьми часов утра, — жалобно сообщил Полник. — Уже половина двенадцатого, а он еще не выходил. Похоже, что он лежит в постели или что-то такое. Что мне делать, лейтенант?

— Продолжайте наблюдение за домом, — твердо распорядился я. — Возможно, позднее он передумает.

— Раз вы так приказываете, лейтенант… Но стало что-то больно скучно!

— Продолжайте наблюдение, — повторил я, и тут у меня промелькнула в голове блестящая мысль, как скрасить унылое дежурство бравому Полнику. — Вы слышали рапорт Карвера о прошлой ночи? — спросил я будничным тоном.

— Он мне сказал, что ничего не произошло, когда я сменил его сегодня утром, — угрюмо буркнул Полник.

— Карвер! — Я вздохнул. — Что за скрытный человек! Могу поспорить, он вам даже не рассказал о том, что в два тридцать ночи подъехало такси? А Киркленд вышел на тротуар, чтобы его встретить.

— Он ничего не говорил! — ответил Полник.

— Ну им же придется когда-то уехать, всем троим! — покачал я головой. — Смотрите не пропустите их, вдруг он вздумает отправиться вместе с ними.

— С кем?

— С тремя дамочками из кордебалета «Сити-театра», — терпеливо объяснил я. — Две блондинки и одна брюнетка. Вы не сможете их пропустить. Карвер говорил, все они высокие и с прекрасными фигурами. Только не ослепните от их блеска!

— Блеска? — замурлыкал Полник.

— Разумеется. Все они в одинаковых костюмах: сверкающие бюстгальтеры и колготки.

Послышался резкий щелчок, это Полник повесил трубку.

Мне бы, конечно, хотелось еще поболтать с Аннабел, но в данный момент она имела такой неприступный вид… Я вышел к своему верному «хили» и поехал в офис Беркли и Миллера, адвокатов.

Было яркое осеннее утро, за столом секретаря в приемной сидела рыжеволосая Мона Грей, облаченная в славненькое, но отнюдь не простенькое розовато-желтое маркизетовое платье, вышитое голубыми и белыми цветочками по вороту и подолу. Новый ремешок вокруг талии с успехом справлялся с задачей осуществить такое же эффектное деление ее пышных форм, которое наблюдается в песочных часах.

— Удивительно приятно видеть вас, лейтенант, — тепло произнесла она. — Но не явились ли вы восемью часами раньше?

— Я сегодня быстро справился с работой, поэтому имею право днем немного отдохнуть и подготовиться к нашему свиданию. Планировал зайти на пару часиков в косметический кабинет, пусть они мне сделают «маску красоты», потом я побреюсь, переоденусь и все такое прочее. Вы же знаете? Мне хочется быть к вечеру в наилучшей форме.

— Я бы сказала, вы и так выглядите превосходно!

Это прозвучало очень мило, но, к сожалению, она фыркнула.

— В кругу великолепно сложенных особ, да еще с такими роскошными огненными волосами нельзя выглядеть иначе, — заявил я. — Впрочем, давайте не будем отвлекаться от дела. Беркли дома?

— В офисе, там у него никого нет, можете прямо зайти, если желаете…

Я деликатно постучал в дверь. Беркли поднял голову от бумаг, у него был слегка удивленный вид.

— Доброе утро, лейтенант, — пробормотал он с обычной торопливостью. — Это настоящий сюрприз.

Его спокойно-внимательные глаза, как обычно, ощупывали меня в поисках спрятанного оружия.

— Просто хотел проверить несколько моментов, мистер Беркли, — вежливо сказал я и опустился на стул.

— Разумеется, разумеется. Я же сам говорил вам, лейтенант, чтобы вы заходили в любое время дня. Это были не пустые слова, я действительно это имел в виду. — Он уперся локтями в стол и переплел пальцы. — Чем могут быть полезен?

— Вы читали утренние газеты?

— Да, да, читал. Вы, разумеется, имеете в виду смерть Риты Кейли? — Он вытянул вперед губы и печально покачал головой. — Должен признаться, я в полной растерянности. Полагаю, она была убита так же, как и несчастный Уолли, да?

— Разумеется. Вы мне не сказали, что Рита была его личным секретарем до недавнего прошлого.

Он растерянно заморгал глазами:

— Да, да, не сказал. Вы абсолютно правы, лейтенант. — На его физиономии появилась смущенная улыбка. — Вы должны меня за это простить, обычная осторожность юридического работника, как вы понимаете. Вчера это казалось пустяком, не имеющим никакого значения, а мне не хотелось никакого скандала в отношении моего покойного партнера, лейтенант. Это плохо для юридической практики, даже очень плохо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы