Читаем Рыжая лиса полностью

Я посмотрела на Декса. В его глазах было что-то опасное. Он почти улыбался, пока смотрел с чистой ненавистью. Он поднял лопату, готовясь опустить ее на лицо Хэнка.

— Нет! — смогла закричать я. — Декс!

Я согнулась, не в силах держаться. Отвела взгляд от жестокости. Я не знала, что случилось дальше, но после долгой паузы я услышала, как лопата упала на землю.

Он подбежал ко мне, обхватил руками и поднял мою голову.

— Перри, — прокричал он. — Держись.

Я теряла зрение, отключался мозг. Сознание воспринимало остальное вспышками.

Вспышка.

Крики.

Хлопанье двери.

Голос Берда.

Машина. Свет кнопок. Люди. Я лежала на заднем сидении.

Помнила чьи-то руки. Пахло табаком.

Свет крыльца Ланкастеров.

Люди ворчали и касались меня.

Меня подняли по лестнице, я видела ступеньки.

Ванная. Унитаз. Тошнота. Волосы удерживали. Я думала о том, что съела за день.

Я была в ванне обнаженная. Вода была розовой и теплой. Я не была одна, но мне было все равно.

Я вдруг оказалась в комнате, в пижаме и на боку на кровати, принесенная Дексом.

— Ты в безопасности, Перри, — сказал голос Берда. Я повернула голову, холодная подушка была под щекой, я смотрела на дверь. Берд стоял на пороге, держась за ручку и собираясь уйти. — Я всю ночь буду у двери. С этим.

Он поднял пистолет и вышел в коридор, закрыв дверь за собой. Я огляделась, глаза болели от движений. А там был Декс.

Он сидел рядом со мной, укутал меня в одеяло до шеи. Он выглядел ужасно, словно сильно похудел за последние сутки. Глаза были печальными и опасными. Он улыбнулся мне с горечью и убрал волосы с моего лба.

— Как ты? — тихо спросил он.

Я не знала, так что медленно покачала головой. Зря. Комната закружилась.

— Эй, — он прижал к моему лбу ладонь. — Все хорошо.

— Я мало что помню, — выдавила я, удивившись слабости своего голоса.

— Так даже лучше.

— Ты спас мне жизнь, — сказала я. Он смущенно отвел взгляд и начал отодвигаться.

— Нет, — крикнула я, вытаскивая руки из-под одеяла и хватаясь за него. — Не уходи.

Он посмеялся.

— Перри, я никуда не ухожу.

Он выпрямился, и я отпустила. Он разулся, прошел к своей стороне кровати и лег поверх одеял, повернувшись на бок лицом ко мне.

— Я буду тут всю ночь, помнишь? — успокоил меня он.

Было глупо лежать поверх одеял.

— Залезай под одеяло, — сказала я. Ему было не по себе. Наверное, он считал это лишним после случившегося, но я не могла объяснить, почему я хотела, чтобы он был ближе ко мне.

Он неохотно залез под одеяло, оставшись в одежде.

Я легла на бок и уставилась на него. Комната закружилась от движения. Несмотря на случившееся, мысли не давали уснуть, но я и боялась спросить то, что было нужно.

— Так что случилось? — спросила я вместо этого.

— Нам стоит поговорить об этом у…

— Я хочу поговорить сейчас.

Он кивнул и прикусил губу.

— Помнишь двух парней? — медленно спросил он.

— Да. Берд сказал, что это на них могла напасть лиса…

— Я убью этого Берда, — зло прошептал Декс. — Он должен был молчать.

Не хватало сил спорить.

— Я поговорила с ними. Не помню, что они говорили, но потом все пошло наперекосяк.

— Они покупали тебе выпивку? — спросил Декс.

— Да. Пиво «Coors Light».

— Оно было уже открыто?

Я пыталась думать.

— Может, — сказала я. — Мне быстро стало плохо. Они вывели меня наружу. Я пыталась сказать тебе, но не смогла. И он… напал на меня.

Эмоции бурлили во мне. Плакать во время объяснения было таким клише, но я знала, что это случится.

— Он не… изнасиловал меня, — сказала я, стараясь не мигать и выглядеть храбро. — Но сделал бы это, если бы ты не пришел. Или было бы еще хуже.

Глаза Декса тоже было чуть влажным. От сочувствия он перешел к злости.

— Прости, что не пришел раньше, — тихо сказал он, голос дрогнул. Я придвинулась к нему и коснулась рукой его щеки. Она была холодной, щетина щекотала.

— Я в порядке, Декс, — сказала я.

— Ты не в порядке, — прошептал он. — Ты была ранена.

Я помнила когти. Я коснулась живота. Он был перемотан. Если я выберусь из Рэд Фокса, то мумией в бинтах.

— Ох, — мне стало хуже. — Все так плохо?

— Руди тебя подлатал, — сказал Декс. — Ты в порядке. Он дал тебе выпить антибиотики для безопасности. Это только раны… Я даже не могу говорить об этом без желания убить кого-то. Прости, — он скривился.

— Что с ними?

Он коснулся моей руки, что была все еще на его щеке, и обхватил ее.

— Думаю, у него был нож, — сказал Декс.

Нож. Или когти. Но я не хотела упоминать это сейчас. Я не хотела знать большего.

Кроме одного.

— Ты раздевал меня? — спросила я, щурясь.

Он порозовел, я такое у него видела редко.

— Да, — ответил он. — Но я не смотрел, клянусь.

— Хорошо, — я закатила глаза. Декс видел меня обнаженной в неадекватном состоянии, и это было ужасно. Да, было о чем еще беспокоиться, но меня смущало именно это. И это было хорошим знаком.

— Эй, — сказал он, сжав мою руку. — Все хорошо. Не тревожься об этом, малыш. Просто поспи. Нам это нужно.

Я улыбнулась, зная, что он прав, и осмелилась закрыть глаза. Комната перестала кружиться, и я уснула, держа его за руку, сердце было полным благодарности.

<p>ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ:</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксперимент в ужасе

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика