- Да нет, там по-прежнему глушь, даже слабого мага туда ничем не заманишь, - покачал головой губернатор. Герцог взял ещё кусочек пирога и, откусив, закатил глаза, показывая то ли удовольствие, то ли высшую степень одобрения. Данадье удовлетворённо улыбнулся, ему удалось, если не сбить, то приглушить бешенство герцога. Теперь тот мог относительно спокойно выслушать предложения начальника городской стражи, а не бросаться во главе своих солдат громить городские кварталы. А герцог, словно забыв о своём горе, увлечённо пробовал угощение, съев очередной кусочек, спросил у графа:
- Кто готовит это чудо? Я так понял, что этот мастер ваш поставщик, не поделитесь ли? Или у него ограниченные возможности? А может, это секрет? Вы не хотите отпускать от себя такого виртуоза?
- Почему же секрет, её булочки и раньше пользовались спросом, госпожа Милета действительно мастер своего дела, а сейчас, когда ей удалось наладить постоянный канал поставок ягод и грибов из проклятого леса, её продукция пользуется повышенным спросом, но, к сожалению, её очень мало, достаётся только избранным, - ответил граф Данадье и, обведя рукой накрытый стол, с улыбкой добавил: - Я, можно сказать, пользуюсь своим служебным положением.
- Губернатору провинции трудно отказать, - хмыкнул герцог Алиентэ, на что Данадье ответил:
- Вы знаете, она как раз и может отказать, эта женщина выкупила у города несколько печей в старых пекарнях, сейчас это неблагополучный район, мало того, что там рядом река, а следовательно, возможно появление нечисти и нежити, так тот район ещё и контролируется «ночными работничками», нет, стража там тоже появляется, но не будут же там стражники находится постоянно? А госпожа Милета каким-то образом смогла поладить с этими не совсем законопослушными гражданами нашего королевства.
- Скорее, законно не послушными… - буркнул герцог, но дальше высказаться по этому поводу не успел, вошедший секретарь доложил, что господин Тинош ждёт в приёмной. После приглашения в кабинет вошёл сухопарый мужчина среднего роста, с мало запоминающейся внешностью и в самой обычной, ничем не привлекающей внимание одежде. Увидев, чем угощаются губернатор и его гость, мужчина чуть заметно улыбнулся. Герцог, хотя его пути до сих пор с этим человеком не пересекались, знал его – господин Тинош был начальником городской стражи Эролта и непосредственно подчинялся губернатору провинции.
- Друг мой, что вы можете сказать о произошедшем? – спросил у своего подчинённого граф Данадье. Тот задал встречный вопрос герцогу Алиентэ:
- Я так понимаю, вы хотите вернуть свой перстень командующего? Который у вас вчера украли.
- Откуда вы знаете, что его украли? – удивился герцог, начальник городской стражи пожал плечами:
- Работа такая – знать подобные вещи, сами понимаете… Но и я не всё знаю, чтоб полностью представлять картину произошедшего, я бы хотел услышать от вас, если вы будете так любезны, что расскажете, как это всё произошло.
Начальник тайной стражи был сама вежливость, и герцог, задумавшись на мгновение, стал вспоминать:
- Да собственно и рассказывать нечего, когда подъехали к рынку, в кошелях было золото, а когда подошли к ювелирным лавкам, то уже камешки, такая, знаете ли, мелкая речная галька! И перстня уже не было! Как этот ворюга, четвертовать его мало, сумел снять кольцо – не представляю!
- Камешки… Мелкая речная галька, - задумавшись, произнёс Тинош и попросил герцога: - Если у вас сохранился хоть один такой кошель, я бы хотел на него взглянуть и дать понюхать Шуле.
- Кошели сохранились, я приказал не высыпать камешки! – сказал герцог и, отвечая на не высказанный вопрос начальника городской стражи, пояснил: - Я так распорядился, потому что хочу заставить того ворюгу съесть эти камешки перед тем, как он будет четвертован! Но неужели вы думаете, что ваша собака сможет взять след, понюхав речную гальку? Мне кажется, это невозможно было бы сразу, а теперь, когда прошёл день… Нет, это невозможно!
- Очень предусмотрительно, то, что вы сохранили эту улику, - улыбнулся начальник городской стражи. Он хотел ещё добавить, что прежде чем кормить вора камнями, его надо поймать, но сказал совсем другое: - Шуля не совсем собака, вернее, совсем не собака. Нюхая, она воспринимает не запах, а отпечаток ауры того, кто держал этот предмет в руках. Камушки – это уже улика, не так много мест в Эролте, где можно взять речную гальку. А тот, кто её брал, оставил свои следы на том месте, где собрал камешки. Таким образом, можно выйти на этого ловкого вора. Хотя я так и не могу представить, кто такое мог провернуть. Специалистов такого класса я не знаю, а знаю в Эролте всех мастер-воров, возможно, это кто-то пришлый, мне неизвестный. В таком случае вернуть вам перстень будет довольно трудно…
- Вы хотите сказать невозможно! – обеспокоился герцог Алиентэ, Тинош покачал головой:
- Я не сказал невозможно, я сказал трудно…