Читаем Рыжая невеста полностью

Все замолкли, когда Ханратти вышел на линию. Он посмотрел на Фокс, прицелился и выстрелил. Сковородка взлетела на воздух, и Пич поспешил водрузить ее на место.

Фокс выстрелила и промазала. Чертыхнувшись, она ударила по ноге шляпой, а потом второй пулей попала в цель. Таннер облегченно вздохнул. Браун тоже попал в цель со второго раза.

Пич снова отодвинул мишень, да так далеко, что Таннер усомнился, что в нее вообще можно было попасть.

Ханратти попал со второго раза, Фокс — с первого, Джубал Браун дважды промазал.

— Ты вылетаешь, Браун, — заявила Фокс.

Браун был настолько зол, что казалось, готов кого-нибудь разорвать в клочья. Но когда Ханратти снова вышел на линию, Браун ушел.

До наступления сумерек Пич еще дважды переставлял мишень, и Таннер решил, что надо прекратить соревнование.

— Теперь это уже не соревнование в стрельбе, — сказал он, — а соревнование в том, у кого лучше зрение и кто удачливее. Объявляю соревнование оконченным. Ничья. — Ханратти и Фокс дружно запротестовали, но Таннер был неумолим. — Через несколько минут будет совершенно темно. Время ужинать. — Он разделил между ними деньги. — Зрелище было впечатляющим. Поздравляю обоих.

За ужином, состоявшем из бекона, бобов и галет, разговаривали мало, но Таннер заметил, что Ханратти и Браун смотрели больше на Фокс, чем в свои тарелки. Таннер понял, что она произвела на них такое же впечатление, как в случае с индейскими мальчишками.

— Как вы научились так стрелять? — спросил Браун, наливая себе кофе.

Не поднимая головы от тарелок, которые оттирала песком, Фокс ответила:

— Так же, как и ты. Было много практики. — Целую минуту было слышно лишь потрескивание костра и скрежет песка по оловянной тарелке. Потом Фокс подняла голову и улыбнулась. — Хотите, завтра продолжим? Но уже на револьверах.

Ханратти и Браун рассмеялись, и Таннер почувствовал, как напряжение спало. Остаток вечера быстро прошел в разговорах о преимуществах ружей, особенно марки «Шарп» перед револьверами марки «Кольт», о разных соревнованиях по стрельбе и о том, какое оружие предпочитали знаменитые преступники и полицейские. Впервые с того дня, как началось их путешествие, Фокс осталась у костра с мужчинами, которые даже спрашивали ее мнение и слушали, когда она его высказывала. Перед тем как пойти спать, Таннер отвел Фокс в сторону, не в силах побороть свое любопытство.

— Что бы вы сделали, если бы проиграли?

Ее глаза блеснули, и она гордо вздернула подбородок.

— Я не допускала такой возможности.

Пич уже прикрыл костер валежником. Было слишком темно, чтобы разглядеть выражение ее лица. Он видел лишь бледный овал и линию шеи. Воображение дополнило картину: голубые глаза и полные, красиво очерченные губы.

— Я бы не проиграла. Спокойной ночи, мистер Таннер.

Таннер посидел у костра еще пять минут, анализируя прошедший день. Почти все события были сконцентрированы вокруг Фокс — ее распоряжений, ее опыта, ее помощи, ее умений.

Для Таннера ситуация была уникальной. Он привык, что за всем этим — опытом, помощью и всем остальным — обращались к нему, как к горному инженеру. В своей профессии он был таким же сведущим, как Фокс — в своей. По каким-то необъяснимым причинам он вдруг пожалел, что Фокс никогда не увидит его в обычной роли.

При этой мысли он улыбнулся и покачал головой. Как правило, он не чувствовал необходимости производить впечатление на женщину или добиваться ее одобрения. Но ведь и такой женщины, как Фокс, он еще никогда не встречал.

Глава 6

Ночь они провели на большой высоте в Шошонских горах. Утром, миновав трудный перевал, они спустились в каньон, где нашли руины заброшенной почтовой станции. То ли индейцы, толи поселенцы разграбили станцию, оставив лишь каменный фундамент. Ручей возле станции пересох, и если бы Фокс заранее не сказала, чтобы все имели при себе запас воды, они не смогли бы сварить кофе ни на ужин, ни на завтрак.

Следующий день был длинным и утомительным. Прежде чем перейти Риз-Ривер, им пришлось обходить огромные каменные глыбы, загораживавшие дорогу. Уровень воды в реке был низким, и мулы благополучно перебрались на другой берег, но лошадь Ханратти почему-то заартачилась, не желая входить в воду.

Он кричал на животное, пришпоривал его, в конце концов спрыгнул на землю и попытался затащить испуганную лошадь в реку. Но она упиралась, косила глазом, а на губах у нее появилась пена.

Разъяренный Ханратти, стоя в воде, дергал поводья и проклинал упрямую лошадь.

Пока Фокс передавала Пичу связку мулов, Таннер подъехал к Ханратти и настоял, чтобы тот перевел его лошадь на другой берег. Что Ханратти после короткой перепалки и сделал.

, Интересно, подумала Фокс, надвинув пониже шляпу, что предпримет Таннер? Первым делом он увел лошадь Ханратти от воды. Потом стал что-то тихо шептать ей на ухо и поглаживать по шее. Потом он завязал ей глаза своей банданой, подвел к воде и спокойно перешел с ней на другой берег.

— Черт, я бы и сам мог так сделать, — выругался Ханратти.

— Мог, да не сделал, — ухмыльнулся Браун.

Когда все снова сели на лошадей и поехали дальше, Фокс спросила Таннера:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже