Читаем Рыжая, шальная, любимая… полностью

Красавица Гвен начала противно и глупо хихикать с первых минут ужина, трещала без умолку, постоянно намекая на знакомство со всеми знаменитыми модельерами мира и на козни тех бездарных девок, которым это знакомство не по душе, ела мало, а пила еще меньше, так как фигуру ей требовалось беречь днем и ночью, ну и так далее.

Высадив Гвен у ее дома, Артур не сдержал вздоха облегчения, на что таксист понимающе хмыкнул. Гвен еще немного постояла на крыльце, ожидая, когда же Артур назначит дату их следующего свидания, но мистер Фергюсон позорно бежал с поля боя. Артур очнулся и уставился на Долли.

— Что это такое?

— Понятия не имеем! Мы не открывали. Написано же: в собственные руки.

Тут Долли загадочно хмыкнула и заглянула боссу в лицо. Босс, надо отдать ему должное, и глазом не моргнул, только поджал губы.

— А если там бомба? Или еще что похуже.

Долли фыркнула. Она знала, что он имеет в виду. Сильвию она терпеть не могла, но за десять лет работы у Артура привыкла философски относиться ко всем Сильвиям, Глориям, Гвен, Джилл и прочим. Она прекрасно знала, что босс ни одной из своих пассий всерьез не увлекался.

— Глупости мы говорим! Курьер был одет в форму известной и уважаемой компании, ведомость была настоящая, так что…

— Это не дает никаких гарантий.

— Да? Ну тогда будьте настоящим мужчиной, босс, и шагайте навстречу опасности. Вскройте ее!

Ей легко говорить! Артур знал, что веселая и живая Долли не одобряет его образа жизни, его замкнутости и ледяного спокойствия, но он сам выбрал себе такую жизнь и дорожил ею. Хотите бурь и потрясений — поезжайте в Гленнакорах, к старому Мак-Фарланду, он вам обеспечит и то, и другое.

Артур же помнил слишком много потрясений своего детства и отрочества. Став взрослым, он поклялся, что отныне его жизнь станет спокойной и ровной, лишенной всякого рода эксцессов.

Молодой человек подозрительно оглядел сверток со всех сторон. Обратного адреса не было.

— Курьер не сказал, кто это прислал?

— Нет. Но если мы боимся, то можно вызвать саперов…

— Я не боюсь, и саперы — это глупость.

— О, значит, мы смело вскроем эту посылочку?

Артур смерил Долли грозным взглядом и откинулся на спинку стула.

— Держу пари, Дол, что в детстве ты пробиралась в комнату, где стояла елка, и вскрывала все подарки. Дотерпеть до Рождества тебе, конечно, не удавалось ни разу.

— Возможно. Но ты, босс, в таком случае наверняка из тех прилизанных и послушных мальчиков, которые медленно вскрывают упаковки, аккуратно сворачивают бумагу, сматывают веревочку в клубочек и только после этого открывают сам подарок.

Артур грустно улыбнулся, вспомнив свое детство.

— Мисс Бэнкс, перестань меня подначивать. Я сейчас открою этот несчастный пакет и… Боже, что это еще такое?!

В свертке оказались белоснежный носовой платок и шелковая белая рубашка.

Долли, как ни странно, не выглядела удивленной. Она задумчиво покивала и негромко произнесла:

— Так вот зачем ей был нужен наш размерчик…

— Кому?!

На самом деле он догадался сам. Рубашку, скажем, мог прислать кто угодно, но платок был не новым, просто тщательно выстиранным и выглаженным. Все это могла прислать только Джолли!

Ни письма, ни записки в свертке не было, это Артур сразу увидел, впрочем, этого и не требовалось.

Она знала, что он все поймет. Боги всемогущие, но ведь она простая официантка, а эта рубашка явно из дорогого бутика! Зачем она это придумала!

Артур взглянул на часы — половина третьего. Ресторан уже открыт.

— Долли, будь ангелом, соедини-ка меня с рестораном мсье Жюля.

— Сейчас. Артур…

— Что?

— Будь с ней помягче, ладно? Она просто прелесть! И была ужасно расстроена. Она не заслужила…

— Долли, просто набери номер и переключи на меня.

— Слушаюсь, босс. Простите, босс.

Долли гневно задрала нос и выплыла в приемную, а Артур хмуро посмотрел ей вслед.

Не хватало еще, чтобы она подумала, будто у них с Джолли вышла какая-то размолвка, что их что-то связывает!

А Джолли хороша! Такие подарки! Глупая девчонка! Лучше бы подумала, стоит ли ей связываться с мсье Жюлем только из боязни потерять работу!

Телефон зазвонил. Артур поспешно поднял трубку.

— Добрый день. Вас приветствует ресторан мсье Жюля. Чем могу служить?

— Будьте добры, позовите к телефону Джолли.

— Джолли? Но, сэр… боюсь, у нас нет посетителей с таким именем…

— Она работает у вас.

— О… да… сейчас, одну минуту, не вешайте трубку. .

До Артура некоторое время доносились невнятные голоса, затем трубку снова подняли.

— Простите, сэр, но, судя по всему, Джолли будет в ресторане только вечером.

— Во сколько?

— Обычно вечерняя смена заступает в семь часов.

— Отлично. Запишите за мной столик на одного. Фергюсон. Восемь часов.

— Конечно, сэр. Передать Джолли, что вы звонили?

— Нет! Ни в коем случае. Пусть это станет сюрпризом.

О да, это будет сюрпризом, да еще каким!

— Конечно, сэр. Ваш заказ принят. Ждем вас с нетерпением.

Артур повесил трубку и побарабанил пальцами по столу. Девчонка сама напросилась, так что пусть не удивляется. Конечно, стоило бы хорошенько потрясти ее за шиворот, чтобы пришла в себя и не разводила мелодрам е рубашками, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пари на развод (СИ)
Пари на развод (СИ)

– Предлагаю пари, – прищуривается махровый шовинист. – Если разведешься – извинюсь и выполню любое твое желание. – А вы многое можете? – дерзко ухмыляюсь. – Коль уж раскидываетесь такими громкими словами. – Может, и могу, – отзеркаливает мою мимику. – Но для этого ты сильно постарайся. Иначе… – Иначе? – Придется исполнять уже мою хотелку! Прикусываю губу и качаю головой. Провокатор. – Ну так как? Забиваемся? Или ты сразу «пас», мышка?! Смотрю в наглые серые глаза, на протянутую мне руку. Нет, я не трусиха и по-любому разведусь с кобелем-мужем. А вот помощь богатого наглеца, вполне возможно, пригодится. – Договорились, – пожимаю его горячую ладонь. А мурашки по телу – это ерунда… октябрь же. ? ОДНОТОМНИК ?"Сделка с врагом" - история первой жены гл.героя  

Рина Беж

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы