— Ещё что-то, что я должен знать? — вопросительно изогнул правую бровь Карпов.
— Разве только в целях общего просвещения… Американцы форсировали космическую программу. Им сильно не понравились новые советские Бураны на ядерных двигателях и советская база на Луне. Они считают, что лунная база будет использоваться для размещения ракетоносителей с ядерными двигателями.
— А это не так?
— Нет, конечно! После того, как товарищи из ЦК убедятся в реальности генератора Хиггса, то на лунной базе постараются разместить ракетоносители с твоим генератором.
— Так что там с американцами, командир?
— Они ускорили разработку своего шаттла с ядерным двигателем и форсировали марсианскую программу. Хотят отправить свою экспедицию параллельно с советской. Ну да ладно. Меня сейчас больше заботят оркамисты, они могут стать серьезной проблемой.
— Мне стоит беспокоиться?
— Пока нет, мелкий, но всё же будь осторожен.
Комментарий к Глава 22 Бечено
====== Глава 23 ======
Москва за лето ничуть не изменилась. Всё такая же нарядная, с чистыми и ровными дорогами, множеством автомобилей на них и вечно куда-то спешащими людьми.
Люди в столице заслуживают отдельного внимания. Они одеваются дорого-богато, как сказали бы в провинции, чему способствует более высокий доход, чем в регионах, и наличие огромного количества бутиков. Москвичи и гости столицы живут в очень быстром темпе. Куда ни глянешь, все бегут, спешат, толкаются локтями. Если заметить в толпе неспешно бредущего человека, то с высокой вероятностью можно утверждать, что он приезжий.
Линаэль хоть и старался придерживаться темпа жизни хуманов, но для него даже жители глубинки с их неспешностью казались живчиками. Что уж говорить о столичных обитателях: они ему вовсе казались безумцами, которые слишком спешат жить.
Аналогичная картина наблюдалась на дорогах. Слишком много автомобилей, многие водители излишне резки и предпочитают ездить с максимально допустимой скоростью или даже нарушать правила, превышая её. Резкие перестроения, опережения транспортных средств, которые будто бы едут медленно. После вождения в провинциальной глубинке управлять автомобилем в столице было сложно. Сидя за рулём старой Нивы, Карпов постоянно пребывал в напряжении.
Доклад перед высшими членами Центрального Комитета партии прошел, как он считал, успешно. Линаэлю пришлось вспомнить всё, что ему в магической академии давали на курсах риторики и интриговедения, по которым он с натяжкой получил зачёт, поскольку не любил эти предметы.
Обратно в Малые Мхи военный транспортный самолет должен отвезти Карпова лишь завтра. Раз уж он всё равно оказался в столице, то решил провести время в приятной компании Наташи, с которой договорился о встрече в одном из больших универсамов.
Свободных мест на парковке торгового центра оказалось много, поэтому ему без проблем удалось припарковать автомобиль.
Низкую худую девушку с рыжими волосами и веснушками на лице, стоящую возле входа в торговый центр, Карпов заметил издалека. В ярко-фиолетовой куртке она выделялась на фоне других посетителей универмага.
Несмотря на ясное небо, конец сентября в Москве выдался холодным. Люди, подобно воробушкам, кутались в лёгкие курточки и вжимали головы в плечи.
Наташа по седой шевелюре быстро заметила приближающегося к ней Карпова. На её лице расплылась счастливая улыбка. Она призывно замахала правой рукой.
— Дима, я тут.
— Привет, Наташенька, — обнял девушку подошедший к ней Дмитрий. — Симпатичная куртка.
— Я тебя не сразу узнала, — отступила от него на шаг Наташа и пристально разглядела. — Шикарный костюм! Никогда не видела, чтобы ты носил классические костюмы.
— Повода не было, — Карпов ослабил удавку на шее и снял ненавистный галстук через голову, после чего положил его в карман пиджака. — Пришлось выступать с докладом перед большими шишками. Кстати, меня удивил выбор тобою места встречи. Почему не ресторан или что-то более классическое?
— Когда ты мне позвонил, мы как раз с подружками ехали в этот универмаг. Тут на четвёртом этаже расположено аниме-кафе. Там к заказу подают мангу-раскраску и цветные карандаши. Можно раскрасить мангу, а можно попросить пустую заготовку под мангу и нарисовать свою. Самые лучшие работы посетителей вставляют в рамочку и крепят на стену. А ещё тут вкусный кофе. Пойдем, я познакомлю тебя с подружками.
Карпов неспешно двинулся рядом с Натальей по универмагу вдоль ярких прозрачных витрин, за которыми покупателей манили разнообразные товары: одежда, обувь, детские игрушки, парфюмерия и многое другое.
— Рад, что у тебя появились подружки. Только я не знаю, что такое манга.
— Как? — расширяющимися глазами с удивлением посмотрела на Карпова Наташа, словно услышала нечто поразительное. — Дима, ты меня удивляешь. Как можно столько лет прожить в мире и не узнать о такой всем известной вещи, как манга?
— Точно так же, как в твоём возрасте ни разу не съесть стейк из единорожьей вырезки, — в шутливой форме с иронией ответил Карпов.