Предводитель отряда приказал нам остановиться. Один из д’варов остановился и взяв камень, принялся делать над ним какие-то пассы руками. Буквально за пару секунд твердый булыжник стал мягким, как пластилин. Подойдя к Громышу, д’вар обмазал его руки размякшим камнем. Не прошло и минуты, как камень снова стал твердым. Ничего не скажешь, оригинальный способ сковать движения. То же самое он проделал с остальными участниками нашего отряда. Разве что я остался без оков. Окинув меня взглядом, д’вар развернулся и зашагал дальше. То ли он подумал, что я ручной зверек, то ли решил, что я не опасен, а на двух лапах точно передвигаться не смогу. Так или иначе, и на этом спасибо.
Тем временем, главный д’вар остановился и поднес к губам нечто похожее на дудочку, сделанную из самоцветов. Тонкий писк заложил уши и заставил съежиться. Что он делает? Подает сигнал своим сородичам? Ответ не заставил долго ждать.
Впереди что-то зашуршало, будто бы тысячи мелких камешков одновременно пришли в движение и покатились с горы, предвещая скорый обвал. Люди подались немного назад, опасаясь приближающейся опасности, но д’вары, окружавшие их, лишь улыбнулись.
— Вот это махина! — вырвалось из уст Ленса, когда перед нами предстало существо, похожее на огромную сороконожку.
Это создание было настолько огромным, что заполняло собой почти весь проход. Впереди у него были два мощных жвала, как у муравья, а само тело было продолговатым. Десятка три-четыре мелких, но сильных лапок, ступали по каменной поверхности пола, создавая легкий, но отчетливый стук.
— Нас скормят этим существам? Подлецы! — Норберт запаниковал. Он судорожно пытался разорвать каменные оковы, но у него не хватало на это силы. — Дали бы хоть сразиться с ними в честном бою. Так нет же, руки сковали — не разнимешь!
Старший д’вар спокойно подошел к этому существу и протянул к нему свою руку. Оно тут же ответило, погладив своей мощной головой руку, словно кот, получающий ласку от хозяина. После этого житель подземелий оперся на тело существа и ловко вскочил вверх. Махнув рукой, он приказал остальным сделать то же самое.
— Спокойно! Похоже, это ездовые животные д’варов, — успокоил нас Ленс. — Сейчас нам выпадет случай прокатиться на одном из них. И я бы посоветовал вам не совершать неосмотрительных поступков. Жвалы у этого существа уж точно не для того, чтобы овощи на суп чистить.
— Сюда сидеть! — скомандовал главный д’вар, хлопнув рукой перед собой. Тут же его подчиненные подтолкнули вперед Ленса. Он ловко запрыгнул наверх и устроился спереди. Остальные устроились сзади. Когда Ленс, Райса, Норберт и пара шахтеров заняли места, главный д’вар снова засвистел в свою дудочку-свисток, и гигантская сороконожка развернулась. Достаточно ловко для такой махины она потрусила вперед, увозя на себе пассажиров. А в это же время из темноты коридора появилась другая, на которой устроились мы с Громышем и остальные д’вары.
Когда мы продолжили путь, я понял зачем людям сковали руки. Впереди показался город д’варов. Изначально мне они показались дикарями, но только сейчас, воочию увидев город подземных жителей, я понял насколько развита их цивилизация.
Наша процессия оказалась на краю большой пещеры, насчитывающей более пятисот шагов в ширину. По всему периметру пещеры в каменных стенах ютились дома, созданные из камня. По всей видимости, строители создавали их таким же образом, как и оковы. Поверхность стен домов усеивали причудливые узоры, а колонны, поддерживающие крыши, были гладкими, словно стекло. Всю пещеру заполняли кристаллы. Они выступали из пола и стен, свисали с потолка, а иногда и даже торчали из самих домов. Лишь благодаря их свечению удалось рассмотреть город.
— Вот это да! — пробасил Громыш. — Никогда не думал, что увижу эту красоту.
— А я бы предпочел не видеть этого никогда, — отозвался Ленс. — Мы все еще не знаем что у них на уме.
— Быть здесь! — скомандовал предводитель д’варов, когда нас привели к одному из просторных домов.
Мы не могли войти без приглашения, а найти где-то место удобнее было невозможно, поэтому пришлось устроиться прямо на дороге. Жители города заинтересованно поглядывали на нас. Некоторые даже оставили свои дела и подошли ближе, чтобы как следует рассмотреть гостей. Предводитель что-то скомандовал на совершенно непонятном языке, и д’вары сразу же вернулись к работе.
— Что же, получается, мы пленники? — поинтересовался отец Райсы.
— Норберт, а ты разве еще не догадался? — удивился один из его товарищей. — Они взяли нас в плен. И неизвестно что нас ждет. Может, они нас вообще съедят заживо, или отправят в суп.
— Не должны, — вмешался Ленс. — Мы вернули им важную реликвию. Одну из ценнейших вещей, принадлежавших ранее их народу.
— Откуда же ей взяться у нас? — удивился шахтер.
— Свою историю знать надо, — пожурил его артист.
— Когда ж ее знать-то, если весь день киркой машешь, а потом домой придешь и ни есть, ни пить не хочется, только бы отдохнуть.
Ленс посмотрел на шахтера и понимающе кивнул. Теперь его тон стал более сдержанным.