Устроившись у входа, я подождал, пока друзья доберутся до особняка и постучат в дверь. Нам долго не открывали. Лишь после того, как мы постучали во второй раз, за дверью послышались тихие шаги.
— Кто там? — послышался обеспокоенный женский голос.
— Мериам, это Архивус. Со мной друзья.
Засов немедленно пришел в движение, однако женщине все же пришлось немного повозиться, чтобы отпереть дверь. Отодвинуть старый засов оказалось непросто. Он постоянно норовил зацепиться или застрять в самый неподходящий момент. Наконец, дверь отворилась, и мы увидели на пороге пожилую женщину, обеспокоенно смотревшую на нас.
— Арчи, что произошло? В последний раз ты удостоил визитом мой дом лет семь назад, а тут ты появляешься посреди ночи, да еще и не один. Я начинаю волноваться.
— Твоя волнения не напрасны, милая Мериам. Позволь нам войти и немного отдохнуть с дороги. Думается мне, что мы пробудем здесь совсем недолго. Нас зовет путь, и возможно на рассвете мы уйдем.
Женщина отошла в сторону, пропуская нас в дом. После того, как наша группа ввалилась внутрь, устроившись прямо на полу прихожей, Мериам закрыла дверь и заперла ее на засов.
— Прошу вас, пройдите в гостиную. Там вас ждет мягкая мебель. Вы все в пыли! Сейчас я найду щетку, чтобы вы привели свою одежду в порядок.
Да уж, мне бы тоже не помешала хорошая щетка. А лучше — горячая ванна с пенкой. Эх, к сожалению, все эти мечты остались в моем мире. Здесь ничего подобного раздобыть все равно не вышло бы. Гостиная оказалась настоящим спасением для нас. Громыша мы устроили на диване, а сами утроились в креслах. Я же выбрал себе место на спинке дивана. Отсюда мне хорошо было видно всю комнату.
— Дорогой мой друг, вижу, твои научные изыскания значительно продвинулись, — рассматривая меня, женщина обратилась к Архивусу.
— Простите, но я не научное изыскание. Я человек, пусть и в облике лиса.
— Подумать только! — Мериам всплеснула руками. — Вы, молодой… человек, предупреждайте заранее, что вы умеете разговаривать и мыслить. Так ведь и сердце может выпрыгнуть!
— Что случилось? — с другой стороны дома послышался взволнованный голос.
— Хельга, все в порядке. К нам пожаловал Архивус со своими друзьями. Отдыхай, милая. Я справляюсь сама.
— Нет-нет, что вы. Я помогу! — в комнате появилась невысокая полная женщина и остановилась на пороге, рассматривая нас. Увидев меня, она закричала и схватилась за тряпку. — Как здесь оказался лис? Неужели пробрался в окно?
Ну почему все так эмоционально реагируют на меня? Ведь я ничего плохого не сделал.
— Он с нами, Хельга, — отозвался Архивус.
— Здравствуйте, господин Архивус. Добрый вечер всем, — женщина нерешительно подошла ко мне и протянула руку. — Какой милый зверек. Твои сородичи немало кур и индюков перетаскали с нашего птичьего двора. А ты, похоже, довольно милый. Можно я тебя поглажу?
Я решил не шокировать женщину и просто кивнул, однако и это оказалось для нее большим потрясением.
— Он что, понимает человеческую речь? — женщина уставилась на волшебника, ожидая от него ответа.
— Более того, он сам может разговаривать. — отозвался волшебник. — И, должен признать, что иногда Рыжехвост — весьма недурной собеседник.
— Надо же! Вам нужно чаще общаться с людьми, Архивус. Уже начинаете разговаривать с животными.
— Нет-нет, Хельга. Он человек. Просто так вышло, что он оказался в теле лиса. Мой магический эксперимент пошел немного не так, как планировалось.
— Бедняжка! — воскликнула женщина и немедленно обняла меня, едва не задушив в своих объятиях. — Хочешь, я налью тебе молочка?
— Ваш чай, друзья! — Мериам появилась в гостиной с подносом в руках. На ней стояло несколько чашек с чаем, от которого исходил приятный аромат. — Я добавила немного молока. Погодите немного, сейчас приготовится ужин. Хотя, я даже не знаю как это правильно назвать. Может, завтрак?
— Чем бы это ни было, я с удовольствием сейчас что-нибудь бы съел, — признался Ленс.
— Позвольте я вам помогу, — вмешалась Райса. — Это невежливо с нашей стороны — вот так врываться в ваш дом и утруждать лишними хлопотами.
— Отдыхайте, — ответила Мериам. — Я рада принимать в своем дома таких гостей. В последнее время к нам почти никто не заглядывает. Разве только разные торговцы, следующие на север, забредают к нам, чтобы отдохнуть и предложить что-нибудь из своих товаров. Ваш друг ранен?
— Да, ему потребуется уход и хороший отдых, — подтвердил Архивус. — Он потерял много крови. Но не только Громыш пострадал. Норберт тоже ранен.
— Ерунда! — отозвался шахтер. — Рана уже затянулась, с рукой все будет в порядке.
— Сейчас мы подготовим ужин и все необходимое, чтобы промыть рану.