Д'вары принялись совещаться между собой. Предводитель отряда, пленившего нас, по всей видимости рассказывал детали нашей встречи. Они о чем-то беседовали несколько минут, но понять хоть одно слово было невозможно. Наконец, они закивали головами и повернулись к нам.
— Тот путь закрыть и больше не открыть, чтобы люди не прийти наш город. Мы открыть другой путь, — Дан’Реан махнул рукой, призывая нас следовать за ним.
— Другой так другой, — согласился Ленс. — Только бы не выбраться где-то в Калемратских пустошах.
Идти пришлось недолго, хоть наш путь и лежал через город. Хорошенько рассмотрев его, мы пришли к выводу, что это было небольшое поселение д’варов, в котором они жили достаточно давно. Очень скоро мы оказались в центре города. Здесь освещение было самым ярким.
— Поесть здесь перед тем, как идти. Разделить пищу — знак дружбы. Д’вары проявлять дружелюбие к тем, кто относиться к ним как союзники.
Ленс вышел вперед и поклонился Дан’Реану.
— Мы благодарны за благосклонность к нам и спасение от преследователей, но мы не знаем что вы принимаете в пищу.
Дан’Реан улыбнулся. Подняв руки вверх, он хлопнул в ладоши. Тут же появились другие д’вары с каменными мисками, полными различных яств.
— Я не буду это есть, — ответила Райса и поежилась.
На одном блюде лежали черви. Здесь, глубоко под землей, отыскать другую пищу было сложно, потому подземные жители питались тем, что давала им природа и особо перебирать не приходилось. В другой миске было более приятное лакомство — сырые грибы. Мои спутники ненадолго поколебались, что не ускользнуло от внимание подземных жителей.
Пришлось мне спасать ситуацию и налаживать отношения между двумя цивилизациями, живущими по разные стороны земной поверхности. Желудок лиса видал и не такие блюда, потому я быстро ухватил пару червей с миски и принялся заедать их грибами, пока мозг не понял что находится во рту.
— Спаситель ты наш, — отозвался Ленс, доставая из миски гриб.
Он демонстративно запихнул его в рот и принялся жевать. Остальные последовали их примеру. Д’вары одобрительно закивали головами и захлопали в ладоши. Тут же Дан’Реан приказал принести еще две миски такой же еды. Но к счастью друзей в этот раз сами д’вары принялись за поглощение пищи. Когда обе миски опустели, Дан’Реан вытер губы тыльной стороной ладони и приблизился к нам.
— Люди разделить трапезу с д’варами. Теперь вы быть наш друзья!
Люди и д’вары пожали друг другу руки, пожалуй, впервые за долгие годы. Покончив с ритуалами, мы направились к окраине города. Здесь дорога почти не подсвечивалась кристаллами, а сам тоннель, уходящий куда-то вдаль, был едва ли не вдвое шире.
— Постойте. Можно одну просьбу? — я набрался смелости и обратился к Дан’Реану.
Тот удивленно уставился на меня, не скрывая удивления.
— Ты говорить? Необычный зверек. Мы думать ты питомец.
— Да, я умею разговаривать, — признался я. — И у меня есть просьба. Там, откуда мы бежали, остались другие пленники. Их жестоко пытают и издеваются, заставляя добывать кристаллы в землях д’варов. Если вы захотите прогнать их, пожалуйста, проявите милость. Не трогайте пленников и освободите их, также, как освободили нас.
— Пленники… — протянул главный д’вар. — Мы искать их. Они быть свободны.
С чувством выполненного долга я отправился к своим друзьям. Люди помахали на прощание своим освободителям и заторопились на свободу. Кристалл, подаренный Архивусом, перекочевал в руки к Громышу, который шел впереди и освещал нам путь. Норберт держался в центре нашего отряда и сжимал в руках факел, освещавший пут остальным членам группы. Как бы сильно не хотелось поскорее выбраться из подземелья, на середине пути пришлось сделать привал. Наше путешествие затянулось, и мы истратили слишком много сил.
— Интересно, что там было написано на табличке? — произнес один из шахтеров.
— Кто его знает, — отозвался Ленс. — Зато, мне кажется, я знаю что они напишут на новых табличках.
— Что?
— Никогда не связывайтесь с людьми! Ничего хорошего из этого не выйдет!
Глава 9. Дорога домой
— Да брось, наша встреча закончилась вполне неплохо, — Норберт повеселел, когда мы наконец покинули город и отправились домой по тоннелю. Остальные шахтеры разделяли его настроение, а вот Громыш все также шел хмурый.
— Это потому что мы их порадовали, — объяснил Ленс. — Они были у нас в долгу. Не окажись у нас таблички, остались бы мы сейчас где-то в толще скал, как и наши преследователи.
Когда Ленс вспомнил о том происшествии, меня передернуло. Снова в голове всплыли те жуткие звуки, которые наоборот хотелось поскорее забыть.
— Давайте все же выбираться отсюда, — продолжил Норберт. — Здесь и помимо д’варов может быть много существ, с которыми не хочется встречаться.
— Расскажи, — попросил Ленс. — У шахтеров ходит много баек о существах, живущих под землей.
— Это не байки, — обиженно отозвался Норберт. — Поработай с мое здесь, и не такое узнаешь. А рассказывать не буду. По крайней мере, не в этом месте.