Читаем Рыжеволосая искусительница полностью

Рыжеволосая искусительница

О способности удачливого бизнесмена Ли Хартфорда менять спутниц жизни ходили легенды. Однако так было до встречи с Керри Пирсон. Именно она решила отомстить этому самовлюбленному красавчику за всех женщин, которых он оставил.

Кей Торп

Короткие любовные романы / Романы18+
<p>Кей Торп</p><p>Рыжеволосая искусительница</p>КЕЙ ТОРП<p>РЫЖЕВОЛОСАЯ ИСКУСИТЕЛЬНИЦА</p>

Kay Thorpe

ALL MALE 1997

ББК 84. 4Вл Т59

Торп, Кей

Т59 Рыжеволосая искусительница: Роман/Пер. с англ. Я. Петяевой. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 2000. — 192 с. — (Серия «Любовный роман» № 335)

ISBN 0-263-80487-9

ISBN 5-05-004942-3

<p>ГЛАВА ПЕРВАЯ</p>

Портрет в серебряной рамке на столе рядом с креслом Эстеллы Салливан отвлекал Керри, мешая сосредоточиться на том, что говорила ее собеседница. Мужественное лицо, которому хорошо очерченный рот придавал некую чувственность. Глаза стального цвета, казалось, смотрели вдаль, и по ним едва ли можно было догадаться, о чем думает их владелец.

Перехватив ее взгляд, Эстелла повернулась и посмотрела на фотографию.

— Мой сын, — сказала она, усмехнувшись. — Всегда умел привлекать внимание женщин.

— И средств массовой информации тоже, — заметила Керри, как ей казалось, непринужденно.

— Бремя славы, нужно уметь мириться с этим. — В словах Эстеллы чувствовался налет цинизма. — При благоприятном стечении обстоятельств эта книга, возможно, опять привлечет внимание к моему имени.

— Без сомнения. Ведь прошло только два года с тех пор, как вы ушли из театра. — Керри помолчала, потом неуверенно спросила: — Вы решили вернуться?

— Если бы я была моложе лет на десять, то попыталась бы, но шестьдесят — это слишком.

— Но вы же одна из лучших актрис.

— Спасибо за настоящее время, — улыбнулась Эстелла, — однако два года отдыха значат многое.

— Я бы не назвала уход за больным мужем отдыхом.

— Вы преувеличиваете мою роль. Я просто была рядом с ним. Все делали другие.

— Быть рядом — едва ли не самое важное, — настаивала Керри. — Для него это много значило.

— Для меня — тоже. Мы слишком мало были вместе. А последние шесть месяцев, кажется, превратились в вечность. — Прекрасно поставленный голос опять оживился. — Это одна из причин, по которым я решила писать воспоминания. Мне нравится жить полной жизнью. Теперь, когда Ричарда нет с нами, не будет никакого вреда, если откроются некоторые пикантные моменты моего прошлого. — Неожиданно плутовские искорки сверкнули в ее глазах. Это единственный способ завладеть вниманием публики в наше время.

— Но как отнесется к этому ваш сын? — отважилась Керри на вопрос.

— Ли? — Эстелла рассмеялась. — Он сам далеко не ангел!

С этим я не буду спорить, подумала Керри.

В свои тридцать три Ли Хартфорд был одним из самых удачливых промышленников страны: настоящий Мидас — своим прикосновением он все превращал в золото. А его способность менять женщин стала просто легендарной. Сара, без сомнения, была не единственной пострадавшей, хотя для нее это вряд ли могло служить утешением. Прошел уже целый год, а она все еще не могла забыть Хартфорда.

— Как долго вы работаете в этом агентстве? — спросила Эстелла, возвращаясь к началу разговора.

— Около года. Я люблю перемены.

— Замечательно. Когда же вы можете приступить?

— Прямо сейчас, если не возражаете, — ответила Керри.

— Лучше в понедельник. Сегодня утром должен вернуться Ли. Всю прошлую неделю его не было в стране. Надеюсь, прямо из аэропорта он поедет домой.

Керри просто не приходило в голову, что мать и сын могут жить в одном доме.

— Он настоял, чтобы я жила у него после смерти Ричарда, сказала Эстелла, словно угадав ее мысли. — Мы прекрасно ладим друг с другом, хотя я, естественно, перееду к себе, когда он в конце концов женится. Но, — добавила она, — маловероятно, чтобы это произошло в ближайшем будущем. Он все еще слишком любит играть в завоевателя.

— Ваш сын знает о мемуарах? — спросила Керри, стараясь удержаться от комментариев.

— Еще нет. — Эстелла помолчала, оценивая лицо Керри: полное жизни, с широко расставленными зелеными глазами, высокие скулы, выразительный рот — и все это в обрамлении пышных рыжевато-каштановых волос. — Интересно, вы никогда не хотели поработать моделью? У вас великолепное сочетание цветов!

Теперь рассмеялась Керри.

— Я уверена, что для этого нужно не только сочетание цветов.

— Но вы к тому же и прекрасно сложены. Грех не воспользоваться этим. — Голос Эстеллы становился все оживленнее. — Я набросала кое-какие заметки на прошлой неделе, но они очень отрывочны. Я думала, если лягу и позволю воспоминаниям просто приходить — это будет самым лучшим методом. Потом все можно будет просмотреть и исправить. Вы сможете так работать?

— Я вполне смогу так стенографировать, — заверила ее Керри.

— Прекрасно. Я хотела было воспользоваться диктофоном, но они так безличны. Я надеюсь на вашу конструктивную критику. Хелен Каррингтон говорила, что вы очень грамотны.

— Я много читала, если вы это имеете в виду. Однако я не рискнула бы назвать себя квалифицированным критиком.

— А кто рискнет? — сухо заметила Эстелла. — Но это не мешает им заниматься своим делом. Ваши честные комментарии — вот все, о чем я прошу.

— Обещаю вам, — сказала Керри, доверяясь своему внутреннему чутью, что книга будет иметь успех. — Значит, в понедельник.

Перейти на страницу:

Похожие книги