Читаем Рыжеволосое солнце (СИ) полностью

Лили резко стала на ноги и чуть не завалилась на пол. Голова закружилась, перед глазами все поплыло, потолок будто съехал вниз. Да что же это? Лили, все-таки не устояв, рухнула на кровать и зарылась головой в подушку. Что же делать? Похоже, она заболела. Какой кошмар. Больше всего на свете Поттер не любила болеть. Если Лили останется в комнате или пойдет в больничное крыло, то о болезни будут знать все, дико переживать, волноваться. Еще и мама, наверное, в школу примчится… Поттер нельзя болеть. Тем более сегодня должна состояться контрольная практическая работа по зельям, и Лили нельзя ее пропустить. Никогда эта девочка не сможет прогулять зельеварение. Никогда. Другие дети душу дьяволу продадут, лишь бы не ходить на этот предмет, а Поттер сделает все, чтобы в Хогвартсе не изучали ничего, кроме него. И все-таки Лили достался талант к этому предмету от бабушки. По рассказам папы и мамы она была очень сильной ведьмой, смелой женщиной и просто великолепным зельеваром, а девочка всегда хотела быть похожей на двух женщин: на маму и на бабушку. Поэтому она просто не имела права пропустить хотя бы одно занятие. Лили поняла это после того, когда осталась в комнате и не пошла на уроки, чтобы утаить от братьев самовольную ночную прогулку по Хогвартсу. Отец четко и ясно дал ей понять: нельзя прогуливать уроки. Как теперь она смеет его ослушаться? Все, решено. Ни одна живая душа не должна узнать о болезни Лили, ей лишняя суматоха ни к чему. Тем более, что эта девочка ненавидела, когда ее жалеют или беспокоятся о ней через чур сильно. В то время, когда Джеймс в свои четырнадцать из рук вон лез, чтобы мама лишний раз пожалела его, а папа принес что-нибудь, то Лили никогда не нравилось такое обращение к себе. Ей сразу начинало казаться, что она сильно больна и беспомощна, чтобы делать все эти обыденные вещи самой. Пойти на кухню сделать себе чай, убрать в комнате, подать что-нибудь Джеймсу, когда он об этом просил. Хотя она могла делать эти вещи спокойно, но ей вообще было запрещено вылезать из-под одеяла даже при самой легкой температуре, которую можно легко снять зельем.

Хьюго, так же, как и кузина, не терпел всего этого, а все из-за нелепых детских насмешек Розы. Когда-то давно, когда младший Уизли сильно заболел и лежал в постели целыми днями, даже не поднимаясь на ноги, мама и папа все делали для него: играли с ним в игры, дабы он не соскучился, приносили еду прямо в комнату, лечили, рассказывали истории из детства, Поттеры приезжали навестить его. Его, но никак не его старшую сестру. Девятилетняя Роза из-за недостатка внимания к своей персоне, которое она очень любила и любит до сегодняшних дней, начала дразнить Хьюго беспомощным дохляком, сопливым маменькиным сыночком, умирающим, слабым и еще многими обидными словами. Понятно, что ей было неприятно, что на нее никто не обращает внимания, но ведь это было впервые в жизни. Когда к семье Уизли приезжали гости, все внимание их было приковано к очаровательной, талантливой, милой, умной, великолепной Розе, а Хьюго на ее фоне просто меркнул. Но он никогда не доводил сестру из-за этого, даже наоборот, ведь если на него не обращают внимания, то можно было устроить что-нибудь грандиозное или сбежать куда-то с Лили. В детстве они вдвоем часто ходили исследовать территорию рядом с домом Уизли и как-то нашли сарай, в котором вся крыша была в мелких дырочках, а в самом помещении было очень темно. Дети проводили там очень много времени. Поттер и Уизли могли лежать на теплом полу, покрытым огромной горой сена, часами. Они разговаривали, играли в прятки, но когда их один раз потеряли, и дедушка Артур нашел все в том же месте, им строго запретили ходить туда, сказав, что там очень много опасности. Ни Лили, ни Хьюго не купились на этот обман, но сунуться туда просто не посмели.

Перейти на страницу:

Похожие книги