– Назовитесь, я буду знать, где вас искать. Завтра я уезжаю во Францию, но вернусь и нанесу визит…
– Нет, не нужно…
– Почему?
– Мой отец не разрешит. Он вас не одобряет.
Незнакомец деланно отпрянул.
– Вы ставите меня в неловкое положение. Или на меня падает вина за чужие проступки…
– Граф Кестер. – Кристина произнесла фамилию Кьюичестер как слышала, глотая буквы и звуки.
Он вздохнул.
– И вы разделяете мнение вашего папеньки?
– Не совсем.
– Тогда встретьтесь со мной.
– Что? – взглянула на него Кристина.
– Назовите место. Пошлите мне весточку. Давайте встретимся.
У нее вырвался смех.
– Вы сумасшедший. Я вас не знаю.
– Вы только что назвали мое имя.
– Нет, не знаю, – смеялась Кристина. Почему ее это так позабавило?
Он притянул ее к себе, обнял. Это было уже не так забавно.
– Сэр! – запротестовала Кристина.
Но ей нравилось чувствовать его рядом, нравилось его тепло, те торопливые ощущения, что он вызывал в ней. Упершись рукой в его грудь, она почувствовала сильные мышцы, твердые, как нагрудник римской кирасы.
– Чудесно, – сказал он. – Я никогда не целовал незнакомку. Пожалуй, мне даже нравится, что вы не назвали свое имя.
Он наклонился, и она почувствовала запах бренди и сигар.
– Нет… – Его настойчивость немного встревожила Кристину. Но что он может сделать, когда в соседней комнате полсотни людей? – Я не позволю вам поцеловать меня, – пролепетала она, хотя знала, что позволит.
Она ждала. Медленно тянулись секунды, прелестные своей непредсказуемостью…
Его смех был тихим, не смех, а скорее дыхание. Кристина быстро отвела взгляд.
– Я такая смешная?
– Да. Вы действительно рассердились, что я не сделал того, чего вы хотели?
– Хотела? – глянула на него Кристина. – Неужели вы воображаете, что я…
– Я ничего не воображаю. Символическое сопротивление легко распознать.
– Вы, сэр, именно такой, как о вас говорят: грубиян и невежа.
Он рассмеялся в голос.
– А вам довольно банальных приличий.
– Вы ужасны.
– Я знаю. – Нагнувшись к ней, он четко выговорил каждое слово, жалившее как пчела: – А вы, моя дорогая, горячая, игривая маленькая негодница. Вот вы кто. – Он снова рассмеялся. – Хотя и очень красивая.
Отступив назад, он отпустил ее руку и низко поклонился:
– Мадемуазель. – Он обладал способностью превращать любезность в нечто иное.
У двери он снова повернулся к Кристине.
– Знаете, я смогу найти вас. Полагаю, вы тут известны, и вас не составит труда описать. – Его взгляд прошелся по ней. – Знаете, вы так хороши, что дух захватывает. – И с широкой улыбкой добавил: – Да вы это знаете. – Он усмехнулся. – Я хотел поцеловать вас. И до сих пор хочу. Но не здесь. И не сейчас.
У Кристины от потрясения вырвался шумный вздох. Она стояла молча, зарумянившаяся, сконфуженная, рассерженная, трепещущая. Как ни старалась, она не могла найти подходящих возражений и умных слов, чтобы оборвать незнакомца.
Входная дверь тихо закрылась за ним. Его шаги отдавались под портиком, потом спустились по ступеням и затихли на мягкой траве парка. Все стихло. И только Кристина стояла одна в своем чудесном платье…
Сдерживая дыхание, больше походившее на стон, Кристина оглянулась. Никого. Присутствие посторонних добавило бы ей немного мудрости, сказала она себе. Обед закончился, и гости двинулись в бальный зал танцевать. В холле, где она стояла, царила пустота. В нем эхом отдавалось одиночество, которого Кристина никогда прежде не испытывала. Что-то случилось. Ее щеки горели. Руки, стиснутые так, что побелели костяшки пальцев, были холодными.
Счастье испарилось. Этот ужасный незнакомец все погубил. «Я никогда ему этого не прощу, никогда», – подумала она. Горячие горькие слезы побежали по ее лицу, солоноватые, как кровь.
На следующий день после случайной встречи с графом в лондонский дом Уинчелла Бауэра прислали розы. Много роз.
Понадобилось восемь больших ваз, чтобы расставить их. Все утро Кристина смотрела на цветы со странным смущением и восторгом. Она не знала, радоваться ей этому или нет, но граф Кьюичестер действительно нашел ее. Он узнал не только ее имя, но и адрес и имел дерзость продемонстрировать это. Кристина никогда в жизни не видела таких крупных, таких роскошных, таких красных роз.
Что ей со всем этим делать, спорный вопрос. А вот реакция Уинчелла Бауэра, королевского адвоката, была однозначной.
Вернувшись днем из суда, он поначалу пришел в восхищение. Отец был уверен, что цветы прислал Ричард Пинн. Заполнившие гостиную розы оказались «радостным и приятным событием». Потом отец увидел записку.
«С уважением, мисс Кристине Бауэр. Достопочтенный Адриан Хант, седьмой граф Кьюичестер». Слова были начертаны на специальной карточке.
Цветы тут же стали «хвастливой демонстрацией превосходства». Но смертельным ударом для отца оказалось то, что карточка была подписана – чернилами, собственной рукой отправителя и всего лишь одним инициалом «А.».