Читаем Рыжий Ястреб полностью

— Ты не только мужественный воин, ты еще и очень умен, — сказала Михар, становясь рядом с ним на колени. — Ты хорошо разобрался в том, что мне надо, но вряд ли ты можешь оказать мне эту услугу. Да и твоя девица тоже. Потому что мой брат хоть и сумасшедший, но не настолько, чтобы сообщить ей свое имя.

Эльрис поднял руку, и Михар замолчала.

Как-то посмотрит Карела на то, что Эльрис собирался сейчас сделать? Непохоже, чтобы она одобрила его поступок. Хотя, Табасх разговаривал с ними тогда, не делая никакой тайны из того, что сам поведал им в гроте.

Всего мгновение колебался Эльрис. Но сделать выбор между вздорным бродягой-полукровкой и желанной девушкой оказалось легче легкого.

— Его имя означает «повинующийся заклятью», — сказал Эльрис и добавил: — Это были его собственные слова.

— Эка новость! «Табасх» — это и означает «повинующийся заклятью», — медленно протянула Михар.

Эльрис растерялся. Конечно, с одной стороны, Табасх мог и обмануть их, когда разговорился в гроте.

— Он сказал, что так его имя переводится с какого-то древнего и всеми забытого языка, — добавил Эльрис в надежде, что хоть это окажется правдой.

Михар неожиданно стала серьезной.

— Неужели же все было так просто, и оба его имени — это одни и те же слова?! — прошептала она.

Она вскочила и вскинула голову. Обняв себя за плечи, она шагнула к каменному великану:

— Ты слышишь меня, презренный? Скоро я задам работу твоим каменным рукам!

— Но твой брат говорил, что никто уже не знает и не помнит этого языка, поэтому даже если ты узнаешь то, что я тебе сейчас сказал, это тебе не поможет, — проговорил Эльрис, не понимая, что так возбудило Михар.

— Он всегда был дураком! Да если бы я знала раньше, что мать сыграла со мной такую шутку! — как разъяренная тигрица, Михар заметалась по горному храму. — Да, это действительно достойно моей матери и очень на нее похоже. Одни и те же слова на двух языках — вот тебе и имена, одно для человека, другое для демона! — Она повернулась к Эльрису. — Ну, спасибо тебе, офирец, удружил!

— Но тот язык…

Михар победно тряхнула волосами:

— У меня есть целых две книги на этом языке. Я обнаружила их совсем недавно и попыталась разобрать… Если этот язык кем-то и забыт, то не мной! Конечно, я тоже не все до конца поняла, но сочетание этих двух нужных мне слов я уже где-то встречала! Если бы знала сразу, я бы их запомнила! Но ничего. Ничего. Сейчас я найду их. Быстро найду и вспомню! И потом…

Михар внимательно посмотрела на притихшего в уголке Бриана:

— А ну-ка, немедиец, быстро снимай с себя то, что принадлежит высокородному Эльрису!

Бриан вытаращил глаза и затянул свое:

— Но, госпожа! Чем же я прогневал…

— Да ничем, чтоб ты лопнул! — Михар сжала кулаки. — Перестань канючить, или я голову тебе откручу! Неужели я непонятно говорю? Снимай штаны и куртку и верни Эльрису оружие!

Сначала медленно, но потом все быстрее и быстрее Бриан принялся исполнять новое распоряжение. Когда одежда легла к ногам Эльриса, офирец брезгливо потрогал ее, но взять не решился.

— Не время быть щепетильным, офирец! — фыркнула Михар, которая уже уселась за книгу. — Одевайся, если не хочешь нагишом предстать пред очи своей красотки!

— Ты меня отпускаешь? — удивился Эльрис.

— Отпускаю, — Михар сделала широкий жест. — На все четыре стороны. Но не прямо сейчас. Прежде я отыщу в книге нужные мне слова и сообщу их тебе.

— Мне-то они для чего? — не понял Эльрис, нерешительно потянувшись к одежде.

— Не знаешь? — усмехнулась Михар. — Да по всему видно, как ты жалуешь моего брата. А значит, ты захочешь поскорее спровадить его с глаз долой, не так ли?

— Да уж, не отказался бы! — скрипнул зубами Эльрис, вспоминая, какими глазами смотрела его возлюбленная в рот этому проходимцу, когда он рассказывал у костра свои байки, как защищала стигийца, оскорбляя при этом того, который был готов ради нее на все!

— Ну вот, — удовлетворенно сказала Михар. — Значит, повстречав Табасха и свою девушку, ты не откажешься шепнуть на ушко моему брату его собственное имя.

Эльрис ничего не ответил, но он был уже уверен, что именно так он и сделает.

* * *

— Это где-то совсем рядом, — уверенно сказал Табасх. — Я чувствую.

— Чувствуешь? Тогда скажи точно, куда идти! — огрызнулась Карела. — Что-то мне не верится, чтобы демоны так же просто, как и люди, сбивались с пути.

— Ты очень много хочешь от полукровки, — рассмеялся Табасх. — Все-таки ночью это очень затруднительно. Неплохо было бы все же дождаться рассвета. Мне не хотелось бы вместо храма привести тебя в берлогу к горному медведю.

— Какая забота? — раздраженно фыркнула девушка. Пока они бродили в горах, ветер разогнал облака, и луна теперь светила ярко. Табасх видел красивый точеный профиль Карелы и различал, как она рассержена: губки поджаты, брови нахмурены.

— Придется остановиться на ночлег, — промолвил он самым миролюбивым тоном.

— Здесь? — с недоверием огляделась Карела. — Да тут и голову-то преклонить некуда.

— А я говорил тебе, что не надо отправляться на ночь глядя! — веско сказал Табасх.

Карела промолчала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже