Читаем С чистого листа. Начало полностью

– Утром придешь сюда, тебя оформят и все объяснят, что делать дальше. Понял меня?

Я кивнул в ответ. Он отвязал коня и сел в седло, я тоже. Проехав пять домов, мы остановились и слезли с коней. Своего Коган привязал на «парковке», а мне махнул рукой, чтоб я шел за ним. Обойдя дом, мы подошли к навесу с двумя стенами по бокам и соломой на земле.

– Оставляй коня здесь, его расседлают и накормят. Я пойду вперед а ты снимай сумки и заходи в дверь с лицевой стороны. Сказал мне Коган, помогая жестами. И пошел. Отвязав сумки, винтовку и сабли, нагруженный как ишак я зашел внутрь.

Внутри был просторный рецепшен с длинной лавкой у стены. За стойкой стоял пожилой мужчина с седой головой. Они с Коганом беседовали. Я осмотрелся. Стены были видимо оштукатурены, тем же материалом. Глина, назовем ее так, и дерево. Грубое, но тщательно строганное и покрашенное. Совсем никаких излишеств. Наконец они наговорились и старик протянул мне ключ с цифрой три. А Коган сказал.

– Твой номер на втором этаже, отнеси туда вещи и приходи сюда, Керим тебя накормит, а утром разбудит. Я поплелся искать номер. Нашел сразу, он был третьим от лестницы. Дверь была не заперта, я не стал ничего разглядывать, а поспешил вниз, после слов о еде слюна только что на пол не капала. Спустившись вниз, я увидел открытую дверь, за ней была комната средних размеров, в которой стояли четыре прямоугольных стола, с двумя лавками по обе стороны каждого. На одном уже стоял глиняный горшок накрытый лепешкой. Пока я усаживался Керим принес железную ложку и стеклянную кружку, напоминающую пивную из советской столовой с каким то напитком. Я сказал ему спасибо, он улыбнулся в ответ и пошел за свою стойку. В горшке оказалось мясо с овощами, довольно вкусными, а вот напиток подкачал. Это был квас или что то похожее. Я дома квас не любил, но здесь весь выпил, чтоб не выделяться, мало ли чего подумают. Пройдя мимо стойки, я снова сказал ему спасибо и пошел в номер, думая о том, когда мне счет выставят и чем его оплачивать. В номере был шкаф с дверцей, керосинка на стене, стол с табуретом кровать и окно с занавеской больше напоминающей половик. Открыв боковую дверь, я обнаружил «совмещенный санузел»: туалет вокзального образца советской эпохи и душевую с дыркой в углу и неподвижно торчащей трубой из потолка с дырчатой насадкой. На стене был кран как на старых самоварах, один. Я открыл его, из душа полилась вода, чуть теплая, но и так хорошо думал здесь и того нет. На стене была полка с жидким! Мылом и мочалкой из пакли. Раздевшись в номере я помылся и постирал носки, после чего с удовольствием завалился в кровать и уснул. Утром я проснулся от стука в дверь. Не вставая я крикнул, что проснулся, Керим тоже что то пробормотал в ответ и ушел. Я оделся и вышел из номера, закрыв его на ключ. Проходя мимо «банкетного зала» я покосился не ждет ли меня завтрак, к сожалению не ждал. Поздоровавшись с Керимом за стойкой я пошел к штабистам.

В штабе меня как оказалось уже ждали.

Глава 5

К моему приходу штабисты видимо уже были предупреждены о моем визите, потому – что как только я открыл дверь, один из двух сидевших в кабинете махнул мне рукой, указывая на место за столом напротив себя. Оба они были одеты в такие же как у всех здесь синюю, форменную одежду, с оранжевыми полосками вокруг запястий, видимо здесь различные полоски на рукавах играли роль знаков различия. Я подошел и присел на предложенное место. С противоположной стороны массивного стола, на крепкий, массивный стул. Почему то при взгляде на мебель, вспомнилась сказка, про Машу и трех медведей.

– Твое имя, и имя рода. Спросил меня мой собеседник, усиленно жестикулируя как будто перед ним глухой.

– Сергей Макеев. Ответил я ему медленно произнося слова.

Он что-то дописал в двух листах лежащих перед ним, после чего подвинул их мне, показав пальцем на пустое место на обоих листах и на ручку с железным пером. Видимо требовалась подпись. Аккуратно взяв ручку и оттряхнув ее, я размашисто расписался на обоих листах. Он взял один лист и положил его на угол стола, и жестом показал взять второй, после чего обратившись к второму, находящимся в кабинете сказал.

– Отведи его к командующему рекрутами, и объясни там про него.

Он встал и глядя на меня сказал.

– Пошли. Махнув рукой в направлении двери. Я молча встал и пошел за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии С чистого листа.

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер