Читаем С Д. Том 16 (СИ) полностью

Во всяком случае, здесь не сжигали детей заживо, а по дорогам не бродили легендарные монстры, закусывающие деревнями, а ужинавшие городами.

Внезапно Абрахам, прерывая размышления, подался немного вперед и даже отставил в сторону чарку с пенным. А это для него было ну абсолютно несвойственным решением.

— Кажется что-то намечается.

За столом и до этого было относительно тихо, но теперь даже Алба-удун перестал жевать яблоко.

Все, как один, повернулись к окну.

Там, около фонтана с памятником мужчине с гончарным кругом, стоял их товарищ — полуликий Гай. Вот только даже Хаджар, учитывая насколько он поднаторел в подобных вопросах, не смог бы определить в этом человеке старого знакома.

От внешнего вида, до повадок и ауры, Гай стал точнейшей копией вольного торговца Альфа, чей прах реял где-то по вихрям восточных ветров.

К нему, в свою очередь, подошел средних лет мужчина, за спиной которого в странных, похожих на колесо ножнах, покоилось восемь простых, короткий мечей. Каждая рукоять оного была обмотана окровавленными бинтами.

Сам же наемник по имени Глец Ворчливый из города Хлестен, невысокого роста, худощавый и покрытый шрамами, носил легкую кожаную броню. Но, опять же, обманываться не стоило. Хаджар даже не сразу поверил своим глазам, когда опознал в ней качественный артефакт Императорского уровня.

В таком явно заключено несколько магических свойств.

— Ты опоздал, Глец, — прозвучал голос альфа из стоявшего по центру стола маленького глиняного кувшинчика. Такой никогда не вызовет подозрения ни в одной таверне.

— Не у всех, Альф, такая беззаботная жизнь, как у тебя, — что же, прозвище наемника пока целиком и полностью оправдывалось. — Ты принес то, что требуется?

— Принес.

Хаджар в очередной раз мысленно отдал дань уважения Густафу. Он держал на прицеле спину Глеца, но наемник этого даже не чувствовал.

— Где? — спросил фанатик.

— У моих товарищей, — Гай-Альф мотнул головой в сторону таверны. — я не такой дурак, Глец, чтобы полагать, что ты оставишь меня в живых после того, как я отдам тебе товар.

Между двумя разговаривающими сверкнуло лезвие ножа.

— Уверен, они слушают нас сейчас, да? — жарко прошептал Глец. — Что же, тогда встретимся на опушке у камня Страдающего Бога. Три часа. И лучше вам, товарищи, не опаздывать. Терпение моего командира не безгранично.

После этого Гая и Глеца окутала темная пелена. Она ненадолго вызвала удивление у горожан, но когда исчезла (а вместе с ней и два адепта) то все вернулись к своим делам.

— Что же, — Абрахам взмахом руки убрал кувшинчик обратно в пространственный артефакт. — кажется все пошло немного не по плану…

<p>Глава 1397</p>

— Немного не по плану?! — все не унималась Иция. — Так ты это называешь, Абрахам?! Немного не по плану?!

Покинув город, они встретились с Густафом в своем лагере, чтобы понять, что им делать дальше.

— Как вообще так произошло? — Иция тяжело опустилась на одну из чурок, заменявших им стулья.

— Я немного недооценил фанатиков Врага, — Шенси, старательно закидывая костер землей, старался сохранять самообладание. — Скорее всего Глец не понял, что это не Альф, но он, каким-то образом, засек мой артефакт.

— Он вор, старый лис, — вдруг подал голос неожиданно молчаливый Алба-удун. Помнится, в горе гномов его было сложно заткнуть хоть на минуту. — Такой же, как и ты. Каменные предки говорят, что вор всегда поймет вора лучше, чем это сделает кто-то другой.

— Спасибо за гномью философию, Алба-удун, — с дерева спрыгнул Густаф. Хаджар смог почувствовать его приближение лишь за несколько сотен метров, что в очередной раз лестно говорило о мастерстве юноши. — Я не стал стрелять. Может бы я помог Гаю, но мы бы потеряли нашу единственную ниточку к…

— Тебя никто не винит, — перебила Иция. — Ты все сделал правильно.

Гном утвердительно кивнул и похлопал Густафа по спине.

— Яблочко хочешь? — протянул он угощение.

— Ой, да отстань ты…

— Каменные предки говорят, что…

Нет, кажется Хаджар ошибся, и Албадурт все так же не знает, когда вовремя поймать свой язык в темницу из зубов, чтобы там ему не говорили достопочтенный каменные предки прошлого.

— И все это из-за этого маленького флакончика, — на ладони Абрахама материализовался флакон.

Внутри него находилась некая субстанция, похожая на живую смолу. Во всяком случае при взгляде возникало именно такое впечатление. Нечто черное, вязкое, оно перемещалось в стенках волшебного хрусталя так, словно обладало собственной волей.

— Надо думать, что делать дальше, — Иция размотала кнут и проверила насколько остро отравленное жало в его навершии. Очень опасное своей гибкостью оружие средней дистанции. Хаджар бы несколько раз подумал перед тем, как очертя голову бросаться в битву с Ицией.

Он, разумеется, не погибнет, но победа может стоить слишком дорого, чтобы не принимать в расчет черноглазую воительницу.

— Что тут думать, Иция, — Абрахам снял соломенную шляпу и провел ладонью по побитым сединой волосам. — Мы не знаем сколько их там. Не знаем, на что они способны. Что мы точно знаем — там будет ловушка. И…

Шенси замолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези