Во всяком случае, здесь не сжигали детей заживо, а по дорогам не бродили легендарные монстры, закусывающие деревнями, а ужинавшие городами.
Внезапно Абрахам, прерывая размышления, подался немного вперед и даже отставил в сторону чарку с пенным. А это для него было ну абсолютно несвойственным решением.
— Кажется что-то намечается.
За столом и до этого было относительно тихо, но теперь даже Алба-удун перестал жевать яблоко.
Все, как один, повернулись к окну.
Там, около фонтана с памятником мужчине с гончарным кругом, стоял их товарищ — полуликий Гай. Вот только даже Хаджар, учитывая насколько он поднаторел в подобных вопросах, не смог бы определить в этом человеке старого знакома.
От внешнего вида, до повадок и ауры, Гай стал точнейшей копией вольного торговца Альфа, чей прах реял где-то по вихрям восточных ветров.
К нему, в свою очередь, подошел средних лет мужчина, за спиной которого в странных, похожих на колесо ножнах, покоилось восемь простых, короткий мечей. Каждая рукоять оного была обмотана окровавленными бинтами.
Сам же наемник по имени Глец Ворчливый из города Хлестен, невысокого роста, худощавый и покрытый шрамами, носил легкую кожаную броню. Но, опять же, обманываться не стоило. Хаджар даже не сразу поверил своим глазам, когда опознал в ней качественный артефакт Императорского уровня.
В таком явно заключено несколько магических свойств.
— Ты опоздал, Глец, — прозвучал голос альфа из стоявшего по центру стола маленького глиняного кувшинчика. Такой никогда не вызовет подозрения ни в одной таверне.
— Не у всех, Альф, такая беззаботная жизнь, как у тебя, — что же, прозвище наемника пока целиком и полностью оправдывалось. — Ты принес то, что требуется?
— Принес.
Хаджар в очередной раз мысленно отдал дань уважения Густафу. Он держал на прицеле спину Глеца, но наемник этого даже не чувствовал.
— Где? — спросил фанатик.
— У моих товарищей, — Гай-Альф мотнул головой в сторону таверны. — я не такой дурак, Глец, чтобы полагать, что ты оставишь меня в живых после того, как я отдам тебе товар.
Между двумя разговаривающими сверкнуло лезвие ножа.
— Уверен, они слушают нас сейчас, да? — жарко прошептал Глец. — Что же, тогда встретимся на опушке у камня Страдающего Бога. Три часа. И лучше вам, товарищи, не опаздывать. Терпение моего командира не безгранично.
После этого Гая и Глеца окутала темная пелена. Она ненадолго вызвала удивление у горожан, но когда исчезла (а вместе с ней и два адепта) то все вернулись к своим делам.
— Что же, — Абрахам взмахом руки убрал кувшинчик обратно в пространственный артефакт. — кажется все пошло немного не по плану…
Глава 1397
— Немного не по плану?! — все не унималась Иция. — Так ты это называешь, Абрахам?! Немного не по плану?!
Покинув город, они встретились с Густафом в своем лагере, чтобы понять, что им делать дальше.
— Как вообще так произошло? — Иция тяжело опустилась на одну из чурок, заменявших им стулья.
— Я немного недооценил фанатиков Врага, — Шенси, старательно закидывая костер землей, старался сохранять самообладание. — Скорее всего Глец не понял, что это не Альф, но он, каким-то образом, засек мой артефакт.
— Он вор, старый лис, — вдруг подал голос неожиданно молчаливый Алба-удун. Помнится, в горе гномов его было сложно заткнуть хоть на минуту. — Такой же, как и ты. Каменные предки говорят, что вор всегда поймет вора лучше, чем это сделает кто-то другой.
— Спасибо за гномью философию, Алба-удун, — с дерева спрыгнул Густаф. Хаджар смог почувствовать его приближение лишь за несколько сотен метров, что в очередной раз лестно говорило о мастерстве юноши. — Я не стал стрелять. Может бы я помог Гаю, но мы бы потеряли нашу единственную ниточку к…
— Тебя никто не винит, — перебила Иция. — Ты все сделал правильно.
Гном утвердительно кивнул и похлопал Густафа по спине.
— Яблочко хочешь? — протянул он угощение.
— Ой, да отстань ты…
— Каменные предки говорят, что…
Нет, кажется Хаджар ошибся, и Албадурт все так же не знает, когда вовремя поймать свой язык в темницу из зубов, чтобы там ему не говорили достопочтенный каменные предки прошлого.
— И все это из-за этого маленького флакончика, — на ладони Абрахама материализовался флакон.
Внутри него находилась некая субстанция, похожая на живую смолу. Во всяком случае при взгляде возникало именно такое впечатление. Нечто черное, вязкое, оно перемещалось в стенках волшебного хрусталя так, словно обладало собственной волей.
— Надо думать, что делать дальше, — Иция размотала кнут и проверила насколько остро отравленное жало в его навершии. Очень опасное своей гибкостью оружие средней дистанции. Хаджар бы несколько раз подумал перед тем, как очертя голову бросаться в битву с Ицией.
Он, разумеется, не погибнет, но победа может стоить слишком дорого, чтобы не принимать в расчет черноглазую воительницу.
— Что тут думать, Иция, — Абрахам снял соломенную шляпу и провел ладонью по побитым сединой волосам. — Мы не знаем сколько их там. Не знаем, на что они способны. Что мы точно знаем — там будет ловушка. И…
Шенси замолчал.