Читаем С демоном по договору. Книга вторая (СИ) полностью

Так до всех присутствующих было донесено, что финалом ар'гоэна станет победа одного из участников, который определит судьбу проигравшего. В самом поединке разрешалось использовать как ритуальное оружие, так и магию, без ограничений, то есть владыки могли действовать в полную силу.

Без сомнений, озвученные условия несли реальную опасность для зрителей, и тут дело дошло до упомянутого Аланом "барьера". Покинувшие арену мужчины и женщина не ушли далеко. Более того, к ним присоединились ещё семеро эрзаров, среди которых оказались двое владык — Тир и Хель. Встав вдоль границе центрального круга, они широко развели руки, и всплеск магической силы, последовавший за этим, был оглушительно-мощным.

На несколько мгновений арену накрыл туманный купол, почти сразу ставший прозрачным. Обычному человеку могло показаться, что никакой преграды вовсе не существует, однако магическое чутьё спутницы говорило об обратном: зрители находились под надёжной защитой.

Вспоминая схватку между Грэмом и Линардариасом, я не рассчитывала уследить за всем, что происходило на арене, но в первые минуты сделать это удавалось. Холодное оружие, хоть и мелькало в руках владык с невероятной быстротой, сами они лишь издерка превращались в серые тени. Одна рука Орингарна трансмурировала, и от клинков Грэма он отбивался не только мечом, но и когтями, которые вполне могли сойти за пять кинжалов и по прочности, очевидно, не уступали металлу.

Другие трансмутации, происходившие с телами владык, я по началу приняла за обман зрения, однако вскоре осознала: внешность обоих противников действительно менялась. Удлинились конечности, изменились пропорции туловищ, кожа становилась темнее. Ни на мгновение не прекращая смертоносный танец, владыки всё дальше уходили от своего истинного облика. Отчего-то это открытие не на шутку взволновало меня. Я будто знала нечто, о чём никак не могла вспомнить.

Впрочем, сосредоточиваться на своих ощущениях не было времени, поскольку ситуация на арене накалялась с каждой секундой.

Первым цели достиг клинок Петергрэма, мазнув по руке владыки Фэо. Правда, ответная кара не заставила себя ждать. Я еле удержалась от крика, когда когти Орингарна прочертили глубокие борозды на теле Петергрэма: от правого плеча до живота. Кровь брызнула на арену, но Грэм, не замедлившись, ушёл вниз, во мгновение ока оказался позади Орингарна и рубанул клинками по внутренней стороне его коленей.

Думаю, такого удара хватило бы, чтобы лишить человека ног, однако для эрзарского владыки ранение оказалось не критичным. Издав звериный вопль, Орингарн откатился в сторону, а Грэма швырнуло на защитный барьер.

В ход пошла магия.

Один за другим я уловила несколько её всплесков. Достаточно слабых, приглушённых. Несомненно, дело было в щите, не дававшим прочувствовать всю их мощь.

Оценить её можно было по производимым эффектам. Петергрэм, едва принявший первый удар, оказался брошен на противоположный конец арены и буквально вдавлен в землю. Однако, стоило Орингарну подняться на израненные ноги, как в его сторону один за другим понеслись оба клинка противника. В полёте их объяло пламя, и если первый клинок владыка Фэо успел отбить своим мечом, то второй вошёл ему в правое плечо. На миг ярко вспыхнувший малиновый огонь поглотил всю свою жертву и тут же погас. Орингарн, вновь упавший на одно колено, вовсе не выглядел поверженным. Доказательством тому стал пепельный смерч, возникший из ниоткуда и обрушившийся на Петергрэма.

Секунды растянулись в вечность.

Вихрь всё кружил и кружил, набирал обороты, разглядеть, что творилось внутри него, было невозможно. Грэм не появлялся. Я схватилась за руку Алана, он сжал мои пальцы. Сердце готово было остановиться, когда смерч вдруг мотнуло в сторону Орингарна и почти сразу — к барьеру, после чего заклятие распалось на облако серых хлопьев, исчезнувших без следа.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Петергрэм, так и оставшийся на месте, где его накрыл смерч, пошатнулся. Раны, нанесённые Орингарном, расползлись, и его грудь превратилась в сплошной кусок обнажившегося мяса.

А потом оба владыки снова начали трансмутировать. Оказывается, возможности этой магии отнюдь не исчерпали себя, и сейчас звериный облик стремительно заменял человеческий, делая эрзаров похожими на кровожадных монстров из фильмов ужасов. Изогнутые спины, широкие торсы, когтистые лапы. Кожа владык стала совсем чёрной, как у карбиру. Лица преобразились до неузнаваемости. Понять, кто из противников есть кто, я могла только по ранам. У Грэма они, увы, не затянулись, да и Орингарн продолжал истекать кровью.

Ошеломлённая, я не успела перевести дыхание до того, как владыки бросились друг на друга. Понять, что происходило дальше и различить что-либо в клубке мечущихся по арене тел, было нереально. Оставалось только беспомощно следить за ним взглядом.

Когда схватка, наконец, замедлилась, один эрзар нависал над другим, умудрившись схватить когтистой лапой меч. К моему ужасу, это был владыка Фэо.

Перейти на страницу:

Все книги серии С демоном по договору

Похожие книги

Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература