Читаем С диагнозом согласен полностью

Чтобы не вызывать лишних подозрений, Джейсон заказал в ближайшем кафе блюдо дня и спросил у официантки, где лучшая в городе булочная. Поскольку плохих в Тизонвиле не оказалось, ему пришлось посетить все три. Затарившись хлебом и сладкой выпечкой на месяц вперед, Стил поспешил покинуть гостеприимный городок. Он в точности не знал, зачем проделал весь этот путь, но мучившее его смутное беспокойство после посещения Тизонвиля только усилилось. К вечеру чувство переросло в откровенную тревогу и вынудило Джейсона попытаться найти ее источник.

Дом оказался пуст, на территории тоже никого не было, признаков постороннего вторжения он не обнаружил. Стояла полная тишина, которая не успокаивала, а наоборот, здорово напрягала Стила. Промучавшись неизвестностью весь вечер, он поднялся в спальню и на всякий случай решил проверить, на месте ли артефакты, которые адвокат Скантлинг называл «квантовыми штучками». Впервые за много дней Джейсон отлучился из дома и не взял с собой привычный набор мелочей, оставил все в небольшом сейфе, искусно спрятанном за декоративной панелью.

В атласном чехле, который когда-то раздобыла для него расторопная и преданная Гвейн, по-прежнему хранились его воинская нашивка, значки, ключ от городской квартиры и три артефакта. Банковские карты и водительские права теперь перекочевали в бумажник. Джейсон вытряхнул содержимое чехла на покрывало и некоторое время тупо смотрел на оставшиеся предметы. Металлические диски исчезли. Первым желанием было осмотреть сейф, проверить карманы десантной экипировки, обыскать спальню и весь дом, но Стил безжалостно его подавил. Артефактов здесь не было, их похитили, поиски не дадут никаких результатов.

Версий просматривалось всего две, в обе не хотелось верить, но факт, как говорится, оставался фактом. Стараясь не поддаваться панике, Джейсон открыл шкаф и достал спрятанный у дальней стенки длинный футляр. Слава богу, меч Дома Фалмари оказался на месте, однако два магических жезла, его последние трофеи, тоже исчезли. Избирательность вора поставила Стила в тупик. Бережно уложив меч обратно в футляр, он включил телефон и отправил короткое сообщение.


— Господь с вами, полковник, за кого вы нас принимаете?! — адвокат Скантлинг так удивился вопросу клиента, что забыл оскорбиться.

— У вас была причина так поступить.

— Ограбить вас? — усмехнулся Патрик Тремейн, единственный, кому происшествие показалось забавным. — Все, что мы могли сделать в рамках своих полномочий, это порекомендовать вам сдать опасные артефакты на хранение. К примеру, зарезервировать банковскую ячейку.

— Если не вы, значит кто-то из федеральных агентов.

— Нет, — после короткого раздумья покачал головой Скантлинг, — не их почерк. К тому же они взяли бы все, включая меч.

— Послушайте, Джейсон, вилла «Солана» все еще чиста. Федералы по-прежнему следят за городской квартирой, а посторонний человек вряд ли смог бы обокрасть вас так избирательно и при этом не оставить никаких следов. Здесь что-то другое…

«Другое» тоже приходило Джейсону в голову, но он не мог позволить себе такую роскошь как надежда на благополучный исход. В сущности, что он знал о поведении магических предметов за пределами их родного мира? Ровным счетом ничего. Если они способны самопроизвольно исчезать, то его дело плохо, а если нет…

— Джейсон, — он очнулся от тяжелого раздумья и поднял голову, — мы понимаем, как вам тяжело, но постарайтесь нас услышать. Не надо торопить события, наберитесь терпения. Поверьте, только вам одному сейчас кажется, будто время застыло на месте, для остальных участников событий оно пролетает незаметно.

— Слишком тонкий намек для моего усталого мозга, Гарет.

— Хорошо, я выражусь яснее. Вы человек действия и совсем не умеете распоряжаться досугом. Расслабьтесь, займите себя чем-нибудь, переключитесь на другой режим.

— Чем прикажете мне заниматься в полной изоляции? Вязанием на спицах?

— А что, вполне достойное занятие… Шучу, шучу! — поспешил исправиться Тремейн, увидев выражение лица клиента. — Вы рисовать умеете? Нет? Тогда попробуйте читать, мы перевезли сюда всю вашу библиотеку.

Джейсон подавил тяжелый вздох. Он не мог сосредоточиться даже на газетном заголовке, не то, что на тексте книги, но вины адвокатов в этом не было. Они и так примчались к нему по первому зову в середине ночи, воспользовавшись фургончиком для доставки продуктов.

— Простите, ради бога, сам себе удивляюсь, до сих пор выдержка мне не изменяла.

— Что там выдержка, любой другой на вашем месте уже умом бы тронулся, — Скантлинг поднялся и по привычке попытался застегнуть пиджак, но на нем оказался свитер, который он второпях натянул на себя после звонка клиента. — Доброй ночи, Джейсон, мы навестим вас завтра во второй половине дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези