Читаем С - - - - - й город Шил (СИ) полностью

— Выходи!

Кирилл послушался, открыл дверь, продолжая держать вторую руку над головой, и вышел наружу. Том подался вслед за ним, не опуская ствола. Они оба оказались на тёмном асфальте парковки, рядом с огромной бронемашиной.

— По-моему, у нас нет с тобой поводов для конфликта? — пытаясь сохранять спокойствие, проговорил Кирилл.

— Диск! — скомандовал Лэнфорд.

— Ах вот оно что! — Кирилл заставил себя улыбнуться. — Так ты всё понял, да?

— Я всё понял, ещё когда достал ту штуку из приклада. Теперь давай его сюда.

Кирилл потянулся к карману и достал оттуда жёсткий диск, связанный с печатной платой. Медленно поднял его над головой.

— Давай его сюда! — скомандовал Том.

— Если ты выстрелишь и я его уроню, информация может повредиться.

— Не делай из меня ребёнка, Кревицкий. — Он протянул руку. — Сюда. Живо.

— Что ж… А если я приложу немного силы?!! — Кирилл замахнулся и едва сдержался, чтобы не выбросить диск на последнем мгновении.

Он заметил расширяющиеся белки глаз Тома и ударил того по руке с пистолетом. Грянул единичный треск — пуля ушла в кузов одной из машин. Кирилл навалился на Тома всем телом и вдавил его в бок броневика. Том, скалясь, сопротивлялся и тут же откинул Кирилла назад.

Недолго думая, Кирилл грохнул ногой по руке, которая уже наводила на него пистолет. Ещё один треск. Пистолет вылетел из руки Тома и со звоном плюхнулся на асфальт поодаль. Кирилл тут же замахнулся металлическим имплантом и ударил Тома с такой силой, что тот рухнул на землю.

Однако ненадолго. Экс-боец DARG-7 тут же вскочил на ноги и рванул на Кирилла. Удар. Ещё удар. Кирилл почувствовал, как мутнеет сознание, но продолжал стоять на ногах.

Он сделал несколько выпадов, которые Том успешно парировал, а затем прибег к надёжнейшей тактике — ботинок встретился с пахом противника. Том, незащищённый боевым костюмом, оскалился и свернулся в букву Г.

Кирилл метнулся к пистолету, схватил его и направил на Тома.

— Успокоился? — задыхаясь, бросил Кирилл.

Том глядел на него, как и подобает глядеть на злейшего врага.

— Зачем тебе диск, дурила? Там столько информации, что ты ни хрена с ней не сделаешь!

Том зажмурился и опустился на колени.

— Якудза… её… не получит…

— Получит, — всё ещё пытаясь отдышаться, сказал Кирилл. — Если ты всё ещё хочешь найти Мэри, то получит.

Том собрался с силами и опустился на зад, подогнув одно колено. Он смотрел на Кирилла задрав голову и тяжело дыша.

— А чего хочешь ты? — спросил Том. — Ты трахался с ней. Чего ты сейчас хочешь? Думаешь, я поверю, что это любовь?

— Это просто стечение обстоятельств, — сказал Кирилл, опустив пистолет.

— Ну да…

— Ты должен кое-что понимать, Лэнфорд. Если мы не найдём её в ближайшую неделю… Да что там неделю?!. В ближайшие несколько дней, то ей пиздец.

Том встретил эти слова молчанием, опустив взгляд.

— Я не буду врать: меня интересуют бабки… А ещё они поместили бомбу мне в голову… Это… Это долго рассказывать. Что бы там ни было, ни одна живая душа не сможет проанализировать всю информацию с диска в такой короткий срок. А Сакамото может!

— Кто такой Сакамото?

— Ты… ты даже не знаешь, кто такой Хидэо Сакамото? Я говорил с ним в машине…

Том покачал головой.

«Вот, значит, как? — подумал Кирилл. — Как же ты связался с якудзой?».

— Давай договоримся так: сейчас мы снова союзники и ты не пытаешься меня убить. Мы дождёмся, пока к нам приедет человек, и передадим ему диск. Потом информацию расшифруют, и мы вместе отправимся за твоей сестрой… Если, конечно, там будет информация о том, где её держат.

— Какой смысл мне с тобой соглашаться?

Кирилл бросил пистолет ему прямо под ноги.

— Если бы Сакамото хотел тебя грохнуть, я бы сделал это сейчас. — Кирилл утёр проступивший на лбу пот. — А так… Так он не против семейного воссоединения. Тут только ты противишься.

— Думаешь, я тебе поверю?

— Да мне похер, если честно.

Кирилл отвернулся к Тому спиной, открыл дверь броневика и сел на переднее сиденье, свесив ноги наружу.

— Если хочешь, залезай сюда, — сказал он, картинно разглядывая жёсткий диск. — Пока ждём человека, я тебя введу в общий курс дела. Так сказать, хотя бы познакомимся, о, мой злейший враг!

Кирилл бросил диск на заднее сиденье и переместился в водительское кресло, вытолкнув наружу труп предыдущего водителя.

Несколько секунд Том сидел на холодном асфальте, а затем, сплюнув кровь, поплёлся к открытой двери броневика.


Глава 34. UGA


— Это всё из-за ребёнка.

Мэри поднесла к сухим губам стакан воды. Опорожнив его наполовину, повернулась к доктору и присела на край тумбы.

— Но мы ведь обе понимаем, что ты врёшь? — спокойно сказала Анна. Тем не менее её выражение лица, казалось, стало ещё более строгим, чем обычно.

— Я говорю что-то сверхъестественное?

Анна выдержала короткую паузу, а затем, едва шевеля губами, сказала:

— Мэри, у тебя вид, будто ты смерть видела.

— Что это должно значить?

Анна перемялась с ноги на ногу, на секунду отведя взгляд.

— Я понимаю. Обмороки — это нормально в твоём положении, но после обычной потери сознания люди не ведут себя так как ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Красная рука
Красная рука

Произведение написано в детективном жанре с элементами научной фантастики. События, описываемые в романе, происходят в Калифорнии. Лейтенант криминальной полиции Питер Саммерс в конце своей карьеры расследует ограбление банка, которое на первый взгляд представляется довольно банальным — охранник ночью совершает хищение из хранилища крупной суммы денег, передает их своему сообщнику и, вернувшись на свое рабочее место, кончает жизнь самоубийством.Многочисленные экспертизы указывают на причастность к преступлению только одного человека — охранника банка. Однако просмотр записей системы видеонаблюдения банка, сделанных в момент совершения преступления, приводит к заключению, что охранника заставили совершить хищение денег, а потом застрелиться. Причем, сделано это сравнительно быстро и предельно жестоко. Каким-то образом воля человека была сломлена в считанные минуты.

Александр Николаев , Артур Ллевелин Мэйчен

Фантастика / Мистика / Детективная фантастика