— Я не… Я не… — «Я не в Шиле?», — пыталась проговорить Мэри и тут же заметила потолок с яркими лампами. Похоже, это была какая-то масштабная оранжерея или что-то вроде того.
— Не можешь поверить? — улыбнулась доктор. — Я попросила руководство пускать тебя сюда хотя бы на пару часов в день… Входи, не бойся. Здесь замечательный воздух. Самое то для твоего положения.
Мэри сделала неуверенный шаг и ощутила, как просела земля под ногами. Девушка стояла на густой россыпи трав, и у неё тут же возникло острое желание разуться. Она не стала думать о том, как отнесётся к этому доктор, и, повинуясь импульсу, скинула больничную обувь. Трава была мягкой и нежной, как волокна свежего коврика, и Мэри ходила бы по ней часами, если бы не опасение наткнуться на что-нибудь острое.
— Откуда здесь всё это? — наконец спросила Мэри.
— Ну… — Анна тоже вошла внутрь и закрыла дверь, отрезав себя и Мэри от устоявшейся цивилизации. — Этот сад здесь обустроили очень-очень давно. Как видишь, никто за ним не следил долгое время. В некоторых местах теперь даже не протиснешься. — Она прошла вперёд и раздвинула плотные тёмно-зелёные листья перед собой. — Идём. Здесь есть на что посмотреть.
Мэри протискивалась вперёд, щурясь и придерживая за Анной гибкие стебли, которые так и норовили ударить по лицу. Слева и справа, кроме густоты зелени и свободного от травы грунта, не было видно ни просвета. За спиной тоже уже сомкнулись густые джунгли, и мысль о том, что здесь можно бесследно заблудиться, немного пугала.
Через время они вышли на поляну, где трава уже напоминала волосы конской гривы и связывала ноги до самых колен. Кроме того, эту поляну по кругу начинали оккупировать листья папоротников, нагло раскидывая на неё пушистые ветви.
— Аккуратно, — сказала Анна. — Где-то здесь… Ага, вот!
Она остановилась, поднялась на цыпочки и, вытянув шею, посмотрела куда-то вниз. Мэри с любопытством обошла её по кругу, и Анна остановила её рукой.
— Не упади.
За травой пряталось целое озерцо с растущими на нём водными цветами, названий которых Мэри не знала. Они росли на зелёных кувшинках, и отливались нежным бело-розовым цветом.
Рядом с озером в траве скрывались огромные камни, и Анна немного вытоптав пространство в округе, присела на один из них.
— Дух захватывает, да?
Мэри набрала полную грудь воздуха, который и впрямь казался необычайно свежим, и на выдохе, улыбнувшись, ответила:
— Да, очень.
— Здесь бы только всё подстричь, да привести в порядок.
— Вы говорите, каждый день? — обернувшись к доктору, с возбуждением сказала Мэри. — На пару часов?
— Да. Можешь смело требовать, чтобы тебя провели.
— Я бы могла сама заняться этим садом. Вот только у меня нет опыта, как ухаживать за растениями.
И неудивительно. В Шиле — как и в любом другом городе-куполе — мало кто разбирался в декоративной растительности. Зелёный дизайнер — профессия высокооплачиваемая, но невостребованная. В целом, под куполом была лишь небольшая группа таких людей. Завсегдатаи на званых ужинах и модных показах, гении узкого направления ботаники, что пользуются авторитетом лишь в высших кругах. Они создают и обслуживают все парки и зелёные насаждения в городе, но простым людям до них в принципе нет дела. «Лучше бы садили что-то съедобное», — скажет каждый второй обыватель.
— Боюсь, Мэри, инструменты тебе не дадут. Но, если сможешь что-то сделать руками, попробуй. Честно говоря, эта густота мне не нравится.
— Спасибо, вам, доктор Колесникова, — с восхищением сказала Мэри.
— Зови меня Анна, — рассмеялась она. — Боюсь, вам слишком тяжело выговаривать русские фамилии.
— Да, конечно, хорошо, — заговорила Мэри, окинув взглядом окружающие поляну джунгли.
От волнения она тут же присела на соседний камень. Всё это действительно произвело на неё сильное впечатление. Неужели у неё будет собственный сад? Да, она по-прежнему оставалась пленницей, но теперь условия её пребывания здесь смягчились. Кроме того, это место можно как-нибудь использовать для будущего побега. Определённо, у Мэри сегодня был лучший день за последние несколько недель.
— Где мы находимся? — наконец спросила Мэри.
— В саду, разве ты ещё не заметила?
— Нет, конкретно, где?
— Мэри… Я не могу тебе этого сказать, ты же знаешь. Мне бы хотелось сделать так, чтобы ты не чувствовала себя здесь ограниченной. Но отвечать на вопросы, связанные с исследованиями я не имею права.
— Почему? С вами что-то сделают? — всё не унималась Мэри.
Анна скользнула взглядом по безмятежной глади озера.
— А ведь здесь даже можно создать экосистему. Завести каких-нибудь насекомых. И тех, кто их будет есть. Травоядных и хищников, падальщиков. Запустить рыбу в озеро.
Мэри поняла, что не добьётся ответов, и больше не пыталась заговорить.
— Ты была когда-нибудь в Старом Мире? — продолжала Анна.
Мэри покачала головой.
— Папа обещал, что когда-то свозит меня на экскурсию. До моего рождения он работал в Отделе Специальных Поручений и часто летал между городами.
— Ну, с высоты полёта экспресскара действительно можно увидеть поразительные вещи. Но вот на землю лучше не спускаться.