Читаем С любовью, теща! полностью

Пока что опального советника заперли в его же комнатах, оградили помещение, чтобы не смог использовать в нем магию, выставили охрану. Феодор прошел туда. Стража поклонилась и проводила его к пленнику.

Даремил сидел в кресле у окна и смотрел на темное ночное небо - давно успело стемнеть, Фей и не заметил как. Советник обернулся на звук чужих шагов и поднялся.

- Ваше величество, - поклонился королю.

- Добрый вечер, герцог, - ответил Феодор. - Я пришел, чтобы принять решение о вашей дальнейшей судьбе. Охрана, оставьте нас.

- Но ваше величество... - воспротивился было начальник караула.

- Оставьте! - рыкнул Феодор, и посторонних из комнаты как ветром смело. Да уж, мало кто в Леонсе решался спорить с королем.

Даремил смотрел на Феодора устало, словно ему было все равно, какое решение в итоге тот примет.

- Что молчите, ваше величество? - спросил он наконец.

- Хочу понять, как давно вы задумали заговор, герцог Даремил, - ответил Фей. - Он ведь не родился за один день, правда?

- На самом деле, это было почти спонтанное решение. - Даремил пожал плечами. - Задумал я его в тот миг, когда понял, что Лили не та, за кого себя выдает.

- Зачем? Я всегда относился с уважением к вашему мнению и к вам лично.

- С уважением? - усмехнулся бывший советник. - Как бы не так! Я слишком поздно понял, что вы больше не нуждаетесь в моих советах, ваше величество. И, признаюсь, это было обидно.

- И кто бы правил Леонсой?

- Я не собирался вас свергнуть, что вы! - Даремил махнул рукой. - Лишь дал бы вам несколько советов, которые помогли утихомирить народные волнения, и вы снова нуждались бы во мне. Но я ошибся. Вам мои советы ни к чему. А королева

Вильгельмина даже ради дочери не пожелала посетить Леонсу. Феодору стало жаль Даремила. Но и простить он не мог.

- Вы будете изгнаны, - сказал он герцогу. - И лишены титула. Не стану скрывать, за каждым вашим шагом будут следить мои люди. Пока что на пять лет. А дальше я решу.

- Слишком милосердно с вашей стороны, - усмехнулся Даремил. - Не лучший выбор для правителя, ваше величество. Казните меня,и дело с концом.

- Вас не за что казнить, - ответил Фей. - Все ваши планы провалились в самом начале и не успели причинить существенный вред ни мне, ни Лили. Поэтому живите, наставник. И забудьте уже о Вильгельмине. Может,и в ваш дом заглянет счастье.

Король развернулся и покинул комнату. Сначала подписал приказ о немедленном изгнании Даремила в отдаленные земли, затем сел писать письмо королю Ардонии. Строчки не клеились, не ладились, как ни крути. В итоге получилась краткая записка, что Лили в полной безопасности, и Феодор не намерен разрывать помолвку. Более того, желает поторопиться со свадьбой.

А вот насчет свадьбы у короля были свои сомнения... Поэтому отдав распоряжения по обеспечению прядка в столице, он медленно пошел к башне, раздумывая, что сказать Лилии. В глубине души надеялся, что та еще спит, а будить ее он, конечно, не станет,и сложный разговор можно будет отложить на завтра. Но принцесса, хоть и зевала, уже не спала. Феодор пару мгновений наблюдал, как она играет с поросенком, а затем вошел в комнату.

- Фей? - Лили светло улыбнулась и подвинулась, чтобы король присел рядом. - Все хорошо?

- Да, - ответил он. - Я подписал указ об изгнании Даремила, больше ты его не увидишь.

Лилия украдкой вздохнула. Хотела было что-то сказать, но не стала. Вместо этого спросила:

- Ты, случайно, не знаешь, с моими мышатами все в порядке?

- В полном, - заверил Феодор. - Мыши у фрейлин, они ждут тебя в твоих комнатах. Но сначала я хотел сказать тебе кое-что, Лили. И кое о чем спросить.

- Звучит уже таинственно, - ответила Лилия. В бытность Вильгельминой она вела себя куда смелее.

- Послушай, наверное, между нами все началось неправильно, - сказал Феодор. - Хотя, так обычно и бывает у королей. Но я должен был приехать с визитом в Ардонию, познакомиться с тобой,и ничего бы не случилось.

- Как знать? Может, я бы ещё в Ардонии решила избавиться от жениха, - рассмеялась принцесса, и Фей тоже улыбнулся.

- Может быть, - согласился он. - Только я хотел сказать, что не злюсь за твой розыгрыш. Точнее, злюсь, но совсем чуть- чуть. Главное, что с тобой все в порядке. И еще... Лили, я люблю тебя. И хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты согласна?

Принцесса покраснела и отвела взгляд. Феодор же терпеливо ждал ответа.

- Согласна, - сказала она тихо. - И я тоже очень люблю тебя, Фей. Больше всего на свете!

И кинулась к нему на шею. Король сначала немного опешил, а затем прижал невесту к себе и поцеловал.

- Надеюсь, мы не будем затягивать со свадьбой, - сказал ей.

- Да, как только приедут гости из Ардонии,так и поженимся, - пообещала Лилия.

- Тогда через две недели?

- Давай через три, чтобы наверняка, - улыбнулась его невероятная возлюбленная и потянулась за новым поцелуем, а Феодор чувствовал себя до глупого счастливым. Вот оно какое, настоящее счастье.

ГЛАВА 27. Мало назначить свадьбу, надо до нее дожить

Перейти на страницу:

Похожие книги