Читаем С мамой нас будет трое полностью

Фиц встал, положив конец обсуждению и испытывая потребность выйти из тесного, душного кабинета на воздух, где можно было бы подумать.

— Спасибо вам, Клэр, за то, что поставили меня в известность о происходящем. Я с этим разберусь.

— Вы можете порвать контакты, Фиц, можете уничтожить всякое вещественное напоминание, но не можете помешать маленькой девочке интересоваться своей матерью.

— Вы так считаете?

— Я это знаю. Возможно, она не хотела Люси, но теперь ей наверняка хотелось бы узнать, какой девочка стала, как выросла. Может быть, она обрадуется возможности познакомиться с ней. Это будет вполне естественно. — Клэр пошла проводить его до двери. — Учебный год скоро заканчивается. Вы куда-нибудь уезжаете на лето?

Он хотел было сказать ей, что это ее не касается, как отвечал всем, когда привез Люси домой и подвергся массированному наплыву патронажных сестер, социальных работников и заботливых граждан, которые желали знать, кто же будет ухаживать за этой малышкой, так как пребывали в убеждении, что обыкновенный мужчина с этой задачей просто не справится. Но Клэр Грэхэм интересовалась по-доброму, она делала то, что полагала правильным, так что он ответил вежливо:

— Да, мы собираемся провести лето во Франции.

— Подходящее время для разговора с ней. Пусть она спрашивает, а вы постарайтесь быть справедливым. Ребенку требуется любить обоих родителей, даже если они не любят друг друга. — (А как быть, если мать не любит ребенка? И не хочет знать?) — Ради Люси вам придется пойти на это, Фиц, переступив через свою боль.

Но не сейчас же. Люси только восемь лет, она еще слишком мала, нельзя разрушать ее драгоценный воображаемый мир…

— Я поговорю с ней. Скоро.

Клэр никогда не хмурилась, но сейчас у нее на лбу появилось что-то очень похожее на морщины.

— Будет лучше всего, если девочка избавится от этой навязчивой идеи до начала нового учебного года, — сказала она, когда они подошли к парадной двери. Потом, сказав то, что должна была сказать, и поняв, что все равно между ними высится глухая стена, она переменила тему: — Так мы увидим вас на спортивном празднике, Фиц?

— На спортивном празднике?

— Это в пятницу. Разве вы не получили письмо? Удивительно, ведь Люси должна бы только об этом и говорить. Она соревнуется по прыжкам в высоту и в беге на пятьдесят метров. Она определенно выиграет прыжок — если прежде не снесет стойки и планку. Будет жаль, если вы не придете.

— Я приду.

— Хорошо. — Она не сразу выпустила его руку. — Вы не спросили, кого она выбрала на роль матери, Фиц. Неужели это вам совсем неинтересно?

Клэр Грэхэм, понял Фиц, сделала ту же ошибку, что и одноклассницы Люси, посчитав, что та лжет. При сложившихся обстоятельствах так, может быть, даже лучше.

— Я предпочитаю порыться в собственных фантазиях, Клэр. Но все равно очень вам благодарен. Увидимся в пятницу.

— Жаль, что Брук не смогла приехать на похороны. Мы теперь так редко ее видим.

— Мне не удалось связаться с ней и сообщить о маме, — сказала Брон в сотый, похоже, раз за этот день. Неужели здесь нет никого, кто пришел на похороны просто в знак уважения к ее матери? Или эта огромная толпа присутствующих собралась исключительно в надежде на появление ее знаменитой сестрицы? Она выдавила из себя сотую улыбку. — Она снимает фильм в Бразилии. В сельве. За тысячу миль от ближайшего телефона. — Но не от ближайшей же станции спутниковой связи? Она должна была получить сообщение, но просто слишком занята своей ролью спасительницы природы, чтобы откликнуться.

— Как это грустно. — Слова собеседницы вернули Брон к реальности. — Вы одна заботились о своей дорогой матушке все эти годы, а теперь и через такое вам приходится проходить одной.

— Тут уж ничего не поделаешь.

— Да, наверно. Но она так много делает для спасения планеты, что мы должны ей все прощать. — Женщина улыбнулась. — Из-за нее я теперь не сразу решаюсь воспользоваться машиной, собираю и сдаю старые газеты и стеклотару, а когда нам понадобилась новая дверь, я не разрешила Реджи покупать красное дерево. Хотя как ваша сестра справляется со змеями и пауками… Я, например, просто падаю в обморок, если вижу паука в ванне…

— В точности как Брук, — перебила ее Брон, которая сама была на грани истерики. — Вопит как ненормальная при виде паука. Мне приходилось ловить их и выпускать в окно. А уховертки вызывают у нее кошмары.

— Правда?! Тогда для всех нас еще есть надежда. Хотите, я останусь и помогу вам прибраться? — В голосе женщины послышалась нотка озабоченности, когда она окинула взглядом чашки из тонкого фарфора и хрустальные бокалы, оставшиеся на столах и столиках в гостиной.

Брон усмехнулась про себя. О ее неспособности вымыть чашку, чтобы у той не отвалилась ручка, ходили легенды.

— Миссис Марш любезно согласилась убрать все за меня. — Брон еще не успела договорить, а добросердечная леди уже загружала поднос с такой скоростью и проворством, что Брон впала в благоговейный восторг.

— Но вы все-таки звоните мне, если потребуется какая-то помощь, хорошо?

Брон благодарно улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги