— Я тоже не из Талассы! Я свободный и много всего умею! Сам буду себя содержать, только позвольте… — сжимает кулаки, склоняет голову ещё ниже и с маниакальным упрямством шепчет: — Она моя, понимаете?
— Хватит издеваться над парнем, Дари, — лениво проговаривает Рраяр, наслаждающийся представлением из-за соседнего столика. — Соскучилась по Талассе? Медиф плохо на тебя повлиял!.. А ты встань, нечего пол протирать. Вставай, вставай!.. Вот болезный… — раздражённый тем, что оборотень не послушался, он за шкирку вздёргивает его на ноги. — Все вы, влюблённые, ненормальные! Давай к себе, за вещичками. Мы будем ждать тебя здесь.
Парень настороженно косится на нас, бросает жадный взгляд на Сефиру, а потом всё же срывается с места.
Джарой насмешливо фыркает:
— От жизни с тобой у Лена пророческий дар прорезался: не зря он опасался, что ты притащишь в дом ещё одного мужика. Никуда нельзя без присмотра отправить!
— Ему не обязательно жить у нас. Будет работать и снимать жильё.
Или, например, поможет Эшеру восстанавливать дом и участок. А ещё нужно заново наладить работу мастерских. Если оборотень правда способный — не пропадёт. Не бросать же его: будущий зять, всё-таки, жалко. И так не понятно, как он тут выживал, в окружении местных акул.
— Дом уцелел? — спрашивает нисса Лавита.
— Вполне. Мы даже стен нигде не испачкали. Кроме столовой. Всех напавших поймали, и Сиор с ними обстоятельно побеседовал, а потом сдал стражникам. Защиту я обновил. Больше вас не побеспокоят.
— Кто это был?
— Мадший брат нисса Алкмаха с наёмниками. И ведь не за деньги работали, а за идею боролись! Верили, что несправедливо обвинённого защищают.
— Весь род уничтожен. Такая старинная семья — и всё прахом, — с сожалением произносит свекровь, а потом твёрдо сжимает губы: — Впрочем, они это и заслужили. Кресло в Совете должны занимать лишь достойные.
Пока ждём возвращения лимаэра, кто-то доедает десерт, кто-то разговаривает, а я связываюсь с Аллеоном, чтобы предупредить его, что Сефира встретила своего будущего мужа, и вернёмся мы вместе с ним. Сиир, насторожившийся при упоминании очередного чужого мужчины, успокаивается, узнав, что на меня тот не претендует, и воспринимает новость довольно оптимистично. Хоть Сефире ещё только четырнадцать, наличие пары пойдёт ей на пользу. Пусть знакомятся, привыкают друг к другу, учатся говорить на одном языке, несмотря на то, что родились в разных мирах. Он поможет ей обрести уверенность в себе, она же для него — свет в окошке. Парень и сам понимает, что Сефира пока слишком юна, но, на всякий случай, Лен обещает провести с ним воспитательную беседу.
— Смотри, — ухмыляется Рраяр, — несётся, заблудший, от счастья ничего перед собой не видит.
Оборотень действительно так спешит, что едва не задевает идущую мимо девушку, успев вывернуться буквально в последний момент. Повезло, иначе она бы его туфлей по дороге размазала.
Из вещей у него лишь небольшая сумка и какой-то старый потрескавшийся чемоданчик.
Первым делом убедившись, что его невеста по-прежнему мирно спит, утомлённая оборотом, он проверяет нас: не сердимся ли за задержку, и уже после этого вспоминает о воспитании:
— Шарэрд Белтиир. Прошу прощения, что заставил вас ждать: мне нужно было предупредить хозяина квартиры, чтобы не волновался, и уволиться.
— Рраяр, — коротко называется джарой и, к моему удивлению, протягивает парню руку для рукопожатия. — Бери своё пушистое сокровище. Никому другому она не дастся.
Что такого он разглядел в этом Шарэрде, что с первых же минут стал его уважать?
Хотя, выдержка у него есть. После разрешения нести Сефиру, он всем телом подаётся к ней, но тут же справляется с этим порывом и знакомится с ниссой Лавитой, её сестрой и племянницами. Вежливо, с поцелуями ручек. Мне же, предварительно покосившись на ухмылку бдящего Рраяра, просто почтительно кланяется. Умный какой…
Чтобы не рисковать, приходится поделить всех на две группы и каждую проводить отдельно.
Нисса Лавита, ожидаемо, сразу же устремляется к своим мужьям, и никакие познания в этикете не мешают ей при всех обнимать обоих супругов. Аллеон и Эшер, вполне целые и опрятные, перебрасываясь короткими фразами, с интересом рассматривают голубое чудо, сладко спящее на груди у Шарэрда. Рраяр вертится возле них. А ко мне подходит Сиор.
— Дарисса, — он всегда обращается только так, полным именем. Иногда оно звучит легко, как дразнящее касание пёрышка, иногда — как вкрадчивый шёпот, а сейчас — весомо и серьёзно. — Я должен уйти, но сначала хочу обсудить с тобой кое-что важное.
Его взгляд падает на мои браслеты, и Сиор почти незаметно переводит дыхание. Волнуется?
— Завтра вечером я принесу для тебя кольцо… но это не всё. Будет полнолуние. Если ты согласишься, мы сможем заключить брак так, как это принято среди нас.
Ночная вампирская церемония? Звучит интригующе.
— Это важно, да?
Он мог бы обойтись только кольцом. Мог получить татуировку в храме.