— Знайте, что по окончании спектакля я не намерена продолжать изображать жену Селби. Может, я бы подумала, если бы мистер Фарнсворт был единственным на свете мужчиной… В общем, продолжение наших прежних отношений просто невозможно!
С этими словами Абби помчалась вверх по лестнице. Громко хлопнувшая дверь заглушила ее рыдания. Из кухни вернулся мальчик с собакой.
— Я принес вам воды, мэм, — объявил он.
— Хорошо, — довольно резко ответила старушка, — поставь ее на столик. Я никогда не пью простую воду., Мистер Фарнсворт, не найдется ли у вас еще коньяку?
— Конечно. Ваш брат оставил Абби целое состояние, своеобразное сокровище. Там множество бутылок. Пойдемте, я покажу.
Через какое-то время они уже сидели за кухонным столом с рюмками в руках.
— Предлагаю тост за то, чтобы когда-нибудь я все же научился как следует выражать мои мысли, тетя Летиция, — сказал Селби.
— Не смейте называть меня тетей, — сердито сказала старушка. — Для вас я — мисс Спенсер, вы меня поняли?
— Понял, — безропотно согласился Селби. — Просто не знаю, что теперь делать. Абби буквально убита, и ее трудно винить в этом. И все же…
— И все же вы не намерены жениться на ней?
— Я полный идиот, — признался конгрессмен. — Конечно же я хочу жениться на вашей племяннице. Она нужна мне, нужна Гарри. Кроме того, нам с сыном нужна и эта ее собака. Что же теперь нам делать, мисс Спенсер?
На ее лице засияла довольная улыбка.
— Ну слава Богу! Значит, сынок, ты все-таки увидел свет в конце тоннеля? Что ж, думаю, ты все же можешь называть меня тетушкой Летти. Я знаю, что делать. Кстати, у нас есть еще коньяк?
В половине восьмого очнувшись от полной печали и слез дремоты, Абби хмуро посмотрела в окно. Начавшийся было вчера шторм уже утих. Из холла доносились голоса о чем-то разговаривавших Фарнсвортов. Набросив махровый халат, Абигейл направилась в ванную и, открыв дверь, столкнулась с отцом и сыном, явно ожидавшими ее «выхода». Увидев их, Абби растерянно остановилась.
Подойдя к ней, Гарри молча обнял ее. То же самое, но мгновение спустя сделал и Селби. Абигейл по достоинству оценила широту великодушного жеста. Ничего не случится, если она на секунду прижмется к нему и положит ему на плечо голову. Это так приятно. Ни одна женщина не отказалась бы от такой опоры.
— Я… я хочу принять душ, — начала Абби, но тут же спросила: — А где моя тетя?
— Тетушка Летти отправилась на континент, к друзьям.
— Ты называешь ее тетушкой Летти? — изумилась Абби.
— Да, она разрешила мне так себя называть. Освободившись из его объятий, Абби уже направилась было в ванную, когда где-то рядом вдруг раздался телефонный звонок.
— Извини, — сказал Селби. Войдя в свою комнату, он извлек из шкафа телефонный аппарат. — Я жду звонка из Вашингтона.
Когда изумленная происходящим Абигейл вошла а комнату вслед за ним, Селби уже повесил трубку.
— Просто ошиблись номером, — объяснил он. — Почему ты такая красная, Абби? Ты сердишься?
— Так, значит, еще одна ложь! — пальцем указывая на телефон, негодующе воскликнула она. — Все это время у тебя был телефон, а ты даже словом не обмолвился об этом!
В ответ Селби ухмыльнулся ей в лицо.
— Ну конечно, ведь ни у кого другого здесь телефона нет. И все это время вру только один я!
— Что ты хочешь этим сказать? Я бы никогда не стала…
В это самое мгновение где-то в другой комнате раздался телефонный звонок.
— Кажется, это еще один телефон. Позволь помочь тебе найти его.
С этими словами Селби, схватив Абигейл своей ручищей за локоть, повел ее по коридору к двери ее собственной спальни. Телефон продолжал звонить.
— Не надо, я сама достану его, — обреченно сказала Абби.
— О, не затрудняй себя, — наигранно любезно настаивал Селби. — Так где же все-таки телефон? В стенном шкафу, на полке? — Он подозрительно быстро достал аппарат, словно бы прекрасно знал, где его следует искать. Подняв трубку, он тут же протянул ее Абигейл. — Звонят из Вашингтона, хотят поговорить с Цицероном.
Ее лицо стало пунцовым.
— Скажи, меня нет дома, — попросила она и стремглав выбежала из комнаты.
Его громкий смех еще долго раздавался ей вслед. И даже когда Абби изо всех сил хлопнула дверью ванной комнаты, отгораживаясь от него, он по-прежнему стоял у нее в ушах.
До предела отвернув краны с горячей и холодной водой, так что пар поднимался клубами, Абби сбросила халат. Огромное, во весь рост, зеркало на противоположной стене ванной комнаты уже начало запотевать. Подойдя к нему ближе, Абигейл взглянула на свое отражение. Она никогда не принадлежала к женщинам, которые часами простаивают у зеркала, любуясь собой. Тем не менее сейчас этот осмотр показался ей весьма уместным. В зеркале она видела то, на что предыдущую ночь смотрел и чем даже любовался Селби. И Абби хотелось узнать, что же он нашел в ней.